Lucas 13
13
1Y andré ocono matejo chiros sinaban oté yeques, sos le penaban nevipenes es Galileyes, cuya rati habia bucharado Aljeñicato andré la es sacripenes de ondolen.
2Y Jesus les rudeló, penando: ¿Penchabelais, que ocolas Galileyes sináron butér chores que sares os averes, por terelar urjiyado buchías oconas?
3Sangue penelo, que nanai: tama si na querelareis aberuco, os sares merareis andré a mateja beda.
4Andiar sasta tramisto ocolas deque y otor manuces, opré sos peró la felichá andré Siloé, y los maró: ¿penchabelais, que ondoles bisaráron butér que os sares manuces sos soscabelaban andré Jerusalém?
5Sangue penelo, que nanai: tama si na querelareis aberuco, os sares merareis andré a mateja beda.
6Y penelaba tramisto ocona tarquino: Manu terelaba eru‐orfi chitalada andré sun resis, ta chaló á orotar frujeria andré ondolaya, ta na la alachó.
7Y penó al lanbro sos randiñó a resis: Diquela; trin berjis sinela que abillelo á orotar trujeria andré ocona eru‐orfi, ta na la alachelo: velala pues: ¿sosque terela de cartrabar aun a chiquen?
8Tama ocola rudeló y le penó: Erañó, mequelela aun ocona berji, ta la cavisaré al rendepé, y le chibaré groñi:
9Astis sar ocono diñare frujeria, y si nanai, la velarás despues.
10Y sinaba siscabelando andré yeque de las socreterías de ondolen as Canchés.
11Y he acoi yeque manusardi, sos terelaba bengui de merdipen deque ta otor berjis habia: ta sinaba techafada que na le astis dicar acia opré.
12Pur la dicó Jesus, acaró á lati, ta penó laqui: Manusardi, armensalli sinelas de tun merdipén.
13Y chibó opré lati as bastes, ta yescotria se surdinó, ta diñaba chimusolano á Debél.
14Y lillando a carema o Manclay e socretería, ululé presas Jesus habia chibado lacho andré la Canché, penó á la sueti: Zoi chibeses terelais, andré sos astis randiñar: andré oconas pues abillad, y que chibele sangue lacho, y andré la Canché nanai.
15Y rudelando o Erañó penó: Tuyalés, cata yeque de sangue na destechesca andré la Canché desquero goruy, ó desquero gel del guachedre, y lo lliguerela á piyar.
16Y caba chabala de Abraham, á sos terelaba jongabado Satanás deque ta otor berjis, na sinela mistos destechescarla de ocona puni andré chibes e Canché?
17Y penando cabas buchías terelaban pachi sares os enormes de leste: tama se alendaba sari a sueti de sarias as buchías, sos ó querelaba chimusolanamente.
18Penelaba pues: ¿A que buchí sinela simuñi o Clajita de Debél, y á que buchí lo simuñiaré?
19Simuñi sinela al grano de la mostaza, sos lo lilló yeque manu, ta lo pacharracó andré desqueri bal, y se surdinó opré, y se queró eruquel sasto; y os chiricles e Tarpe sobeláron enré desquerias corbis.
20Y penó aver chiros: A que penelaré que o Clajita de Debél sinela simuñi?
21Simuñi sinela á la levadura, sos lilló yeque manusardi, ta la esparrusó andré trin meelfas de roi, disde que o saro se querase jumerado.
22Y chalaba por foros y gau, siscabelando ta querelando drun acia Jerusalém.
23Y le penó yeque manu: ¿Erañó, sinelan frimes ondoles sos se beraban? Ta ó les penó:
24Querelad sila á sicobaros andré por a bundal chinori: presas sangue penelo, que baribustres camelarán chalar andré, y na les astis.
25Y pur o batu e quer tereláre chalado andré, ta pandado a bundal, sangue sinareis abrí, ta os chitareis á acarar á la bundal, penando: Erañó, pindrabanos: Ta ó os rudelará, penando: Na chanelo de duque sinelais sangue.
26Oclinde os chitareis á penar: Anglal de tucue jamemos ta piyemos, ta andré amares masqueres siscabelaste.
27Y os penará: Na chanelo de duque sangue sinelais: chalaos de mangue sares os queradores de choripen.
28Oté sinará o orobar, ta o nacicar de danias, pur dicareis á Abraham, y á Isaac, y á Jacob, y á sares os Prophetas andré o Clajita de Debél, y sangue sinelais bucharados bartrabé.
29Y abillarán de Surdinante, ta de Bestelante, ta de Majararachi, ta de Majarachibé, ta se bestelarán á la mensalle andré o Clajita de Debél.
30Y he acoi que sinelan segritones, ondoles sos sinarán brotobores, y que brotobores, ondoles sos sinarán segritones.
31Ocona matejo chibes se bigoreáron á leste yeques Phariseyes, ta le penáron: Sicobelatucue de acoi, ta chatucue, presas Herodes te camela marar.
32Y penó lengue: Chalad, y penad á ocola andandula, que menda bucharelo bengues, ta chibelo lacho achibes y tasáta, y aver chibes, y al trincho chibes sinelo chichi.
33Tama perfiné que menda pirele achibes, y tasáta, y aver chibes: Presas n’astis que yeque Propheta merele abrí de Jerusalém.
34Jerusalém, Jerusalém, sos marelas á os: Prophetas, ta bucharelas barias á ondolen sos sinelan bichabados á tucue; ¿quichis alicatis camelé catanar tires chabes, sasta a cañi desqueres chinores ostely desquerias ondilas, y na camelaste.
35He acoi que á tucue sinará mequelada bi sueti tiro quer. Y á tucue penelo que na diquelarás mangue butér, disde que abillele o chiros, pur penelais: Majarificable sinele ó sos abillele andré o nao e Erañoró.
ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:
Lucas 13: CALO1872
Highlight
ಶೇರ್
ಕಾಪಿ
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© British and Foreign Bible Society 1837, 2015