Lucas 12

12
Cuidado cun l furmiento de ls fariseus
(Mateus 10,26–27)
1Cumo, nesse antretiempo, s’ajuntou tanta giente que até se pisában uns als outros, el ampeçou-le a dezir als sous deciplos: «Tenei muito cuidado cul furmiento de ls fariseus, que ye la falsidade. 2Nun hai nada ancubierto que nun benga a ser çcubierto; nien scundido, que nun benga a ser sabido. 3Porque todo l que dezirdes a las scuras, será oubido a las claras; i l que falardes al oubido, ne l quarto, será apregonado anriba ls telhados.»
Cunfessar a Jasus delantre ls homes
(Mateus 10,19–20.28–33; 12,32)
4«Digo-bos, mius amigos: Nun téngades miedo daqueilhes que mátan l cuorpo i, apuis, nun son capazes de fazer mais nada. 5Mas you amostro-bos a quien le debeis de tener miedo: Tenei miedo daquel que, apuis de matar, ten poder para botar ne l einfierno; si, digo-bos you, a esse tenei-le miedo.
6Nun se bénden dous paixaricos por dous céntimos? I nanhun deilhes stá squecido delantre de Dius. 7Até ls pelos de la buossa cabeça stan todos cuntados. Anton, nun téngades miedo: bós baleis mais do que muito paixarico.
8Digo-bos tamien: Quien falar de mi tamien l Filho de l Home falará del delantre de ls anjos de Dius. 9Mas quien me negar delantre de ls homes, será negado delantre de ls anjos de Dius. 10A todo l que dezir ũa palabra contra l Filho de l Home, será-le perdonada, mas al que falar mal contra l Sprito Santo, esse pecado nun le será perdonado. 11Quando bos lhebáren a las sinagogas, als juízes i als que ténen poder, nun stéiades cun cuidado an cumo heis de le respunder, nien de l que le heis de dezir. 12Porque, nessa mesma hora, l Sprito Santo ansinará-bos a falar l que bos cumben.»
13Dixo-le, anton, un que staba ne l meio de l juntouro de pessonas: «Mestre, diç-le a miu armano que debida cumigo l’ardança.» 14Mas el dixo-le: «Home, quien me puso a mi de juiç ou de eigualador antre bós?» 15Tamien le dixo: «Tenei cuidado i guardai-bos de l’abareza, porque la bida dũa pessona nun bal pul muito que ten.»
16Aperpuso-le ũa parábola, dezindo-le: «La cortina dun home rico habie dado muita cousa. 17El pensaba alhá cun el, dezindo: “Quei bou a fazer? Nun tengo tulha adonde meter tanta colheita. 18Anton, dixo: Yá sei, bou a sbarrulhar las mies tulhas i a fazer outras inda mais grandes, para arrecolher alhá todas las mies colheitas i ls mius bienes; 19i dezirei-le a la mie alma: Alma, tenes na tulha muitos bienes, para muitos anhos: Çcansa, come, bebe i adbirte-te.” 20Mas Dius dixo-le: “Boubico! Esta nuite ban-te a pedir la tue alma; i l que tenes purparado para quien bai a quedar?”
21Assi ye aquel que ajunta muita riqueza para el i nun ye rico para Dius.»
La bana preacupaçon
(Mateus 6,25–34.19–21)
22Dixo-le, anton, als sous deciplos: «Por essa rezon bos digo: Nun stéiades acupados cula buossa bida, subre l que heis de quemer; nien cul cuorpo, subre l que heis de bestir. 23La bida ye mais do que l quemido i l cuorpo ye mais do que l bestido. 24Mirai bien pa ls cuorbos, que nien sémbran, nien ségan, nien ténen lhazena nien tulha i Dius dá-le de quemer; quanto mais bós baleis do que ls páixaros. 25Qual ye l que, inda que querga, le puode acrecentar un furco a la sue altura? 26Anton, se nien teneis poder culas mais pequeinhas cousas, para que asperais pulas outras? 27Mirai pa las spadanhas, cumo eilhas crécen; nun trabában nien fílan; i digo-bos-lo you que nien Salomon, an toda la sue glória, se bestiu cumo eilhas. 28Se Dius biste assi la yerba, que hoije stá pul campo i manhana ye botada al forno, a quantas mais a bós, homes de pouca fé? 29Anton, nun pregúntedes l que heis de quemer ou l que heis de bestir i nun ándedes acupados. 30Porque las pessonas de l mundo búscan essas cousas todas, mas l buosso Pai sabe que teneis percison deilhas. 31Buscai purmeiro l reino de Dius i todas estas cousas bos seran aquercentadas.»
L tesouro ne l cielo
32«Nun tengas miedo, pequeinho tagalho, porque al buosso Pai le dou la gana de bos dar l reino. 33Bendei l que teneis i dai-lo an smolas. Fazei para bós fardelas que nun quéden bielhas, un tesouro ne l cielo que nunca s’acabe, adonde l lhadron nun le chega i la traça nun l ruobe. 34Porque, adonde stubir l buosso tesouro, ende stará l buosso coraçon.»
La parábola de l criado fiél i de l criado malo
35«Tenei ls buossos quadriles bien acintados i las buossas candelas acesas. 36Acumparai-bos als homes que aspéran l sou amo, quando tubir que tornar de las bodas, para que, quando bolbir i mal apenas batir, lhougo le puodan abrir la puorta. 37Felizes aqueilhes criados que l amo, quando benir, ls achar bien spiertos! Digo-bos you que se ponerá al modo, sentará-los a la mesa i ponerá-se a serbi-los. 38I se el benir a meia nuite ou se benir de madrugada i los achar assi, felizes son esses criados. 39Lhembrai-bos bien dũa cousa: Se l pai de família soubira la hora a que benirie l lhadron, quedarie spierto i nun deixarie roubar la sue casa. 40Bós stai tamien purparados, porque l Filho de l Home benirá a la hora an que nien manginais.»
41Dixo-le, anton, Pedro: «Senhor, essa parábola que dezistes ye para nós ou ye para todos?» 42L Senhor dixo-le: «Qual ye l quinteiro fiél i atencioso, que l amo deixou a tomar cunta de ls outros criados, pa le dar la racion a horas? 43Feliç daquel criado que l amo, quando benir, l achar a fazer assi. 44Quedai a saber que l ponerá a gobernar todos ls sous bienes. 45Mas se aquel criado dezir alhá para cun el: “L miu amo tarda a benir”, i le ampeçar a dar porradas als criados i criadas, a quemer, a buer i a amborrachá-se, 46benirá l amo desse criado nun die an que el nun aspera i nũa hora an que el nun sabe i ponerá-lo d’aparte cumo faç als anfiéles. 47I l criado que, sabendo l querer de l sou amo, nun se purparou nien fizo cunsante l sou querer, será castigado cun muita barada; 48mas l que nun lo soubo, mas fizo por merecer ũas porradas, será castigado cun menos baradas. A quien muito le fui dado, muito le será pedido i al que muito le fui cunfiado, muito mais le será pedido.»
La paç i la debison
(Mateus 10,34–36)
49«You bin a botar-le fuogo a la tierra i quien me dira que yá stubisse aceso. 50Mas tengo de ser batizado cun un batismo i stou agoniado até que todo se deia. 51Bós cuidais que bin a traier la paç a la tierra? Nó, digo-bos you, mas la debison. 52Porque, deiqui palantre, staran cinco debedidos nũa casa: trés contra dous i dous contra trés. 53L pai stará debedido contra l filho i l filho contra l pai; la mai contra la filha i la filha contra la mai; la suogra contra la nuora i la nuora contra la suogra.»
Sinales de ls tiempos
(Mateus 16,2–3)
54Dezie-le tamien a las pessonas: «Quando bedes la nubre que ben de l oucidente, lhougo dezis: “Alhá ben auga”, i assi se passa. 55I quando assopra l aire de l sul, dezis: “Bai a benir calor”, i assi se passa. 56Falsos, sabeis çtinguir l calantriç de la tierra i de l cielo i nun sabeis çtinguir este tiempo? 57I porque nun julgais, tamien, por bós mesmos, l que ye cierto?»
L juízo i la recunciliaçon
58Anton, quando bás cul tou einemigo a las outeridades, mira a ber se te lhibras del pul camino, pa que nun se deia l causo de el te antregar al juiç, l juiç t’antregar al guarda i l guarda te meter na cadena. 59Digo-te, nun salirás dalhá até nun pagares l redadeiro céntimo.»

選択箇所:

Lucas 12: EM14

ハイライト

シェア

コピー

None

すべてのデバイスで、ハイライト箇所を保存したいですか? サインアップまたはサインインしてください。