wandījo 47

47
1Hūna ū Yosefu ūja ū kūlī Falao, ūkang'wīla gīkī, “Ū baba na a baana ba ng'wise bizaga ū kūfuma ī Kanaani, balī na a madaale gabo ga ng'holo na ng'ombe, pye nī shikolo shabo ī shingī; ī haha balī Gosheni.” 2Ū Yosefu walī na baana ba ng'wawe batanò abo akaja nabo ū kūlī Falao. 3Ū Falao ūbabūja a baana ba ng'wawe benabo, “A bing'we, ū nīmo gwing'we ni nīmo kī?” Būnshokeja ū Falao gīkī, “A bise basese bako tūlī badīīmi, gīt'umo baalī bataale bise kūfuma kale.” 4Bongeja kūng'wīla, “Twizaga kūūnū kwikala ikanza, nguno ī nzala nhaale no ī Kanaani; jamalile gete a maswa ī mitugo ja basese bako. Tūlīkūlomba ūtūzunīlīje a bise basese bako twikale Gosheni.” 5Ū Falao ūng'wīla ū Yosefu, “Bebe angū ū so na a baana ba ng'wing'we bapeelelaga kūūnū kūlī bebe; 6na lūūlū nolelage ū so na a baana ba ng'wing'we a ha soga gete; nguno ī sī ya Misili yīyī īlī kū būtongi wako. Ūdūgije kūbatūūla nūūlū ī Gosheni; nīyo ūlū balīho bamò babo ūbamanile gīkī bagūdeebile chiza ū nīmo gwa kūdīīma, batūūlage nū būdīīmi wa mitugo jane.” 7Hūna ū Yosefu ūntwala ū ise ū kūlī Falao; ū Yakobo ūmfuuha ū Falao. 8Ū Falao ūmūja ū Yakobo gīkī, “Ūlī na būlamu bo myaka yīnga?” 9Nang'hwe ū Yakobo ūnshokeja, “Ū būlamu bone ū mu shikū ja būshimīzi bone, būlī myaka igana na makūmi adatū. Ī myaka ya būlamu bone īlī migehu no, nīyo yokalile makoye; ītīko kūlenganīla nī ya būlamu bo bataale bane ū mu shikū ja būshimīzi wabo.” 10Ū Yakobo aho wamala kūmfuuha ū Falao wīnga ho. 11Na lūūlū ū Yosefu ūmpandīkīla ha kwikala ū ise na a baana ba ng'wawe ū mu sī ya Misili. Ūbalolela a ha soga gīt'umo Falao walī walagīīlīla; ūpandīkīla Lamesesi, ūbatīnīla sī ng'wenūmo ūbinha yūbiza sabo yabo. 12Ū Yosefu ūyūng'winha ī shilīwa ū ise na a baana ba ng'wawe, nī kaya ya ng'wa ise ī yose, kūlenganīla nū wingī wabo.
Shilīwa mu shikū ja nzala
13Alīyo ī sī yalī yamala gete ī shilīwa, nguno ī nzala yalī nhaale no. Ī sī ya Misili nī ya Kanaani jikayemba kīngī nasho kūlwa nzala. 14Ū Yosefu ūjikong'onha pyī ī hela ja mu Misili nī ja Kanaani kūlwa kūbajingīja shilīwa īsho bagūlaga; ī hela jenījo wajitwalaga kwikūlū lya ng'wa Falao. 15Nose būmala ī hela a bana Misili na a bana Kanaani; aho jashila, pyī ī Misili yiza ū kūlī Yosefu yūng'wīla gīkī, “Ī hela jise jashilile, alīyo twinahge ī shilīwa! Nibūlī tūnanuke ūlolile gīkī!” 16Nang'hwe ū Yosefu ūbawīla, “Enhagi ī mitugo jing'we. Īkī ng'wamalile ī hela, ng'wenha ī mitugo ng'wayīnza, nang'winha ī shilīwa.” 17Ng'hana bandya kūyūng'wenhela ū Yosefu ī mitugo jabo, bashika bayīnza wabinha ī shilīwa; būyūnekela falasa, ng'holo, mbūli, ng'ombe būyaga na nzobe. Ū ng'waka gwenūyo ūbabītya nguno ya kūyīnza mitugo jabo nang'hwe wabinha ī shilīwa. 18Ū ng'waka aho gwakalīka, būnsanga hangī ū kū ng'waka ūyo gūkalondeela; biza balīng'wibūūlīla balīhaya, “Tūtīko kūmisa nūūlū hado ū sīswe ū nkūjiwa, ī gīkī ī hela jise jashilile fu, nī mitugo jise ī haha jabizile sabo yako; tūtī na sha kūng'winha nūūlū hado ū sīswe ū nkūjiwa, ūlū ītī mibīlī yise na malaale gise dūhū. 19Nibūlī tūnanuke, na a malaale gise gakenaagūke alīyo nang'ho ūlolile? Tūgūlage, na a malaale gise ūgagūle, tūbize basese ba ng'wa Falao, pye na a malaale gise gabize gakwe. Gwike dūhū ū bebe ūtwinhe ī shilīwa a bise tūtizūshila akagaya na wa mbīyū, īkenaagūke ī sī.”
20Na lūūlū ū Yossefu wīgūla pyī ī sī ya Misili, yūbiza ya ng'wa Falao; a bana Misili pye a bose ūmo bagelelile būgajinja a malaale gabo, nguno ī nzala yalī nhaale no, ī sī yūbiza ya ng'wa Falao. 21Ū Yosefu ūbatūūla mu būsese a banhū pye a hose ū mu Misili. 22Gwike ī sī ya bagabīji atīīgūlile, nguno a bene bapandīkīlaga ng'wa Falao ī shiigunaanīlo; ī shakūlya shabigelaga ū kūfuma ū mu shakwinhwa īsho bīnjaga kū ng'wa Falao. H'ī nguno yene batajingije a malaale gabo. 23Hūna ū Yosefu ūbawīla a banhū gīkī, “Ali lūūlū, ī lelo yenīyī īkī namugūla ng'wabiza ba ng'wa Falao pye na a malaale ging'we; jiiji ī mbīyū mulalīme muhambe. 24Alīyo ūlū ng'ūbbisha, managi gīkī īmò ya ng'witanò ya shose īsho mulīgesa mukūng'winha Falao. Īj'inè ja ng'witanò jene jing'we, ja kūhamba mu malaale, na kūlya mu kaya jing'we na baana bing'we.” 25Būnshokeja balīhaya, “Ū bebe sīswe nkūjiwa wabūpījaga ū būpanga wise, bebe tūchīlage shigongo dūhū ūtwanukūle; a bise twabizaga basese ū kūlī Falao.” 26Na lūūlū ū Yosefu ūgwīta ū mhayo gwenūyo kūbiza shilagīlo ū mu sī ya Misili kūshisha lelo īlī; gīkī īmò ya ng'witanò ya matwajo ga mu sī īlī sabo ya ng'wa Falao.
Yosefu kūng'wilahīlīla Ise Yakobo
27Ū Isilaeli ūbiza wigasha Misili lūūlū, ipandī lya Gosheni. Ī kaya yakwe yūsaba no, hama būkwīla wangū, nguno baalī bibyaji kīngī nasho. 28Ū Yakobo akikala ū mu Misili ikanza lya myaka ikūmi na mpungatī; ī myaka ya būlamu bokwe ū bose yalī igana makūmi anè na mpungatī. 29Ī likanza lya kūcha kwakwe ū Isilaeli aho lyegeela kūshika, akang'witana ū ng'witūnja wakwe ū Yosefu; ūng'wīla gīkī, “Ūlū ūlīzunya kūnīītīla mhayo, gūtūūlage ū nkono gwako ha sīlīlī y'itango lyane ūnilahīlīle, gīkī ūkūnīītīla yawiza mu ng'hana. Yaya ū kūnijīka mu Misili ū nene. 30Alīyo ūlū nūlaala, nīnjage ū mu sī ya Misili ūkanijīke hamò na a babyaji bane, ūko baajīkilwa a boi.” Nang'hwe ūhaya, “Nakwīta ūmo ūlīhayīla.” 31Ūng'wīla, “Nilahīlīlage.” Ū Yosefu ūng'wilahīlīla. Ū Isilaeli winama ha nsago gwa būlīīlī ūlamya.

ハイライト

シェア

コピー

None

すべてのデバイスで、ハイライト箇所を保存したいですか? サインアップまたはサインインしてください。