SAN JUAN 2
2
Oncatca sen tlanamictilistli ne Caná
1Ipan yeyi tonajli más saquin#después , oncatca se tlanamictilistli ne ipan on pueblo itoca Caná de Galilea. Inan Jesús ompa nemiya. 2Niman Jesús ihuan inomachtijcahuan no oquinnotzquej ipan on tlanamictilistli. 3Inan Jesús, ijcuac otlan on vino ipan on ilhuitl, oquijlij Jesús:
―Xocuitlaj vino.
4Pero Jesús oquijlij:
―Sihuatl, ¿tlica#¿por qué?; ¿tline? tinechijlia nejhua? Hasta aman xe ajsi on tonajli para nicchihuas milagros.
5Quemaj inan ijquin oquimijlij on yejhuan ompa tequichihuayaj:
―Xchihuacan nochi tlen yejhua mechijlis.
6Ompa oncatcaj chicuasen contin tlachijchiutin ican tetl niman ipan se contli hueli calaquiya canaj napoajli#ochenta noso cien litros de atl. On hebreos quitequitiltiayaj on atl para nomajtequiayaj, niman ijcon nocahuayaj chipajquej ixpan Dios. 7Jesús oquimijlij on tequichijquej:
―Xquintemacan in contin ican atl.
Niman cuajli oquintemiltiquej. 8Niman quemaj Jesús oquimijlij:
―Aman xquixtican achijtzin niman xquitquilican on yejhuan tlayecanquetl ipan in ilhuitl.
Niman yejhuamej ijqui oquichijquej. 9On tlayecanquetl ipan on ilhuitl xquimatiya canon ohualeu, yej san yejhuamej on tequichijquej quimatzticatcaj yejhuan oquixtijquej on atl. On tlayecanquetl oquimat on atl yejhuan tlacueptli vino niman quemaj oquinotz on montli 10niman oquijlij:
―Nochi tlacatl achtoj quitemaca on más huelic vino niman ijcuac on tenotzaltin miyec yoconiquej, quinmacaj on vino yejhuan xmás huelic. Pero tejhua yej otiquejeu on más huelic vino para más saquin tictemaca.
11Yejhua in tlen Jesús oquichiu ne Caná de Galilea, yejhua iachtoj milagro. Yejhua in tlamajhuisojli oquiteititij ihueyilis, niman on inomachtijcahuan oquineltocaquej.
12Ijcuac ijcon yonochiu, Jesús ihuan inan, icnihuan niman inomachtijcahuan oyajquej ne ipan on pueblo itoca Capernaum campa onenquej quesqui tonajli.
Jesús oquichipau on hueyi tiopan
(Mt. 21.12-13; Mr. 11.15-18; Lc. 19.45-46)
13Quemaj ica ye nisiu huajlaya on ilhuitl itoca pascua yejhuan on hebreos quejehuayaj, Jesús oyaj ne ipan on hueyican Jerusalén. 14Ne ipan iquiahuac on hueyi tiopan, Jesús oquinnextito on yejhuan quinnamacayaj huacaxtin, borregos niman palomas. Niman no ompa oquinnextito on yejhuan quimpatiliayaj tomin on tlacamej ne campa yejyehuaticatcaj ipan inmesas. 15Ijcuac yejhua ijcon oquitac, oquichijchiu se tlachijchihualmecatl niman nochimej oquintlahuelhuijhuitec ihuan inborregos niman inhuacaxhuan. On yejhuan quitepatiliayaj tomin, oquinxixinilij intomin ipan tlajli, niman oquinxixinilij inmesa. 16On tlanamacaquej ican palomas oquimijlij:
―¡Yejhua on xquejcuanican nican! ¡Ma ca xmercado chihuacan ipan ical noTajtzin!
17Quemaj on inomachtijcahuan oquelnamiquej on Yectlajcuilojli yejhuan quijtohua: “Ican nochi noyojlo nictlacaita motiopan.”
18Quemaj on hebreos oquijlijquej:
―¿Catlejhua tlamahuisojli titechititis para tiquitasquej ica mitzmelahua#mereces ticchihuas yejhua in?
19Jesús oquimijlij:
―Xxoxotonican yejhua in tiopan niman ipan yeyi tonajli ocsejpa niquetztehuas.
20Quemaj on hebreos oquijlijquej:
―Yejhua in tiopan ompoajli#Ompoajli quitosnequi cuarenta, niman ompoajli huan chichuasen quitosnequi cuarenta y seis. huan chichuasen xipan ohuejcajquej ica oquichijchijquej, ¿niman tejhua san ipan yeyi tonajli ticchijchihuas ocsejpa?
21Pero on tiopan yejhuan Jesús quitenehuayaj sa no de yejhua itlalnacayo. 22Yejhua ica, ijcuac Jesús oyoliu#resucitó; oyol niman onoquetzteu ipan itlalcon, on inomachtijcahuan oquelnamiquej in tlen yejhua oquijtojca. Yejhua ica oquineltocaquej on Yectlajcuilojli niman on tlajtojli yejhuan oquimijlijca.
Jesús quixmati iyojlo nochi tlacatl
23Ijcuac Jesús nemiya ne Jerusalén ipan on ilhuitl pascua, miyequej oquineltocaquej ijcuac oquitaquej on milagros yejhuan quichihuaya. 24Pero yejhua xoquitlalij iyojlo itech intlaneltoc pampa quimixmatiya ipan inyojlo nochimej. 25Xquipolohuaya para yacaj quijlis quen ijquimej on tlacamej pampa sa no yejhua quimatzticatca tlinon oncaj ipan inyojlo on tlacamej.
Attualmente Selezionati:
SAN JUAN 2: nguNT
Evidenziazioni
Condividi
Copia
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
© 1987, Wycliffe Bible Translators, Inc.