Matthäus 3
3
Dit 3. Capitel.
1Om di Tid kam Johannes di Döper, en prötjet ön di Wösteni ön Judäa.
2En sprok: Bekir ju, dit Hemmelrik es naihjårt#3.2 Das ‘h’ von naihjårt ist Wahrscheinlich später hinzugefügt worden. So auch oft bei Wörtern wie (h)jir, (h)jit usw. kjemmen.
3En hat es höm, diär di Profet Jesaias van said heed, wan hi sprakt: “Diär es en Stem van en Pröst ön di Wösteni, slogtet di Wei foar di Herr, en måket di Steggelken iwen.”
4Mar Johannes hed en Kload van Kameelhiir, en en ledern Görtel om sin Lunken, en sin Iit wiär Krekkenspringers en wild Hönning.
5Da ging di hile Stad Jerusalem üt tö höm, en dit hile Lönd Judäa, en alle Löndnen bi di Jordan.
6En ja let jam döpe van höm ön di Jordan, en beküd jaar Send.
7Diär hi nü vuul Farisäers en Sadducäers tö sin Dööp kommen såg, said hi tö jam: “I Slangenbröd, hokken heed ju wiset, dat I flögt kjen voar Gotts Stråf.
8Passe üp, bekir ju üp en rogtfârdig Wiis.
9I mut ek täänk, dat I tö ju sallew si wel: Wü hå Abraham tö Vader. Ik si ju: Gott kjen Abraham üt dös Stiner Jungen âpwǟk.
10Di Äks liidt al bi di Röt van di Boom, diärom welk Boom ek gud Frügt bringt, ud omhauen en ön-t Jöld smetten.
11Ik döpe ju me Weter tö ju Bekiring, mar di diär eter mi komt, es starker üs ik, en ik sen höm ek mans nog, om sin Skuur tö draien, hi wel ju me di hellig Geist en me Jöld döpe.
12En hi heed sin Kaastskauel ön sin Hund, hi wel sin Lö fåge, en di Weten ön sin Skiin bring, mar di Ågen wel hi me Jöld ewig forbren.”
13Om di Tid kam Jesus van Galiläa hen bi di Jordan tö Johannes, dat hi höm#3.13 Gestrichen: sik. van höm döpe let.
14Mar Johannes wäärnt höm dit, en sprok: “Ik hå-t wel nödig, dat ik van di döpet ud, en dü komst tö mi?”
15Mar Johannes#3.15 Statt Jesus steht hier falschlicherweise Johannes. swåret, en said tö höm: “Let et sa gud wiis, for hat komt üüs tö, foar al Rogtigheid vol tö dön. Da let hi-t höm tö.”
16En diär Jesus döpet uden wiär, stapt hi metjens üt of-t Weter, en lukke hjir, diär ipen-t sik di Hemmel aur höm. En Johannes såg Gottes Geist allik üs en Düf diäl üp höm kommen.
17En lukke hjir: En Stem van Hemmel skalt: “Dit es min lew Seen, hi håget mi sa wel!”
Attualmente Selezionati:
Matthäus 3: NFNT
Evidenziazioni
Condividi
Copia
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)