Лука 24
24
Отджидыибэ́н Мэрибна́стыр
1Пэ зло́ко, дро пэ́рво куркэскиро дывэ́с, ёнэ явнэ́ кэ копли́ца и яндлэ́ ароматытка чарья́ тэ макхэн (тэ кхосэн), савэ́ ёнэ кэдынэ. 2И ёнэ дыкхнэ́, со бар сыс рискирдо криг коплицатыр. 3И ке́ли ёнэ загинэ́ дрэ копли́ца, ёнэ на латхнэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро тру́по. 4И ёнэ сыс тэрдэ́ дрэ дар; и ґа́да, явнэ́ дуй мурша́ дрэ гада, савэ́ зяиндлэ. 5Ке́ли ёнэ дара́тыр поклониндлэпэ муенца кэ пхув, мурша́ пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Со тумэ́ родэ́на Джидэс, кай мулэ́ исын паштэ́?” 6Лэс нанэ ада́й, Ёв отджидыя́: рипирэ́н, со Ёв ракирдя́ тумэ́нгэ, ке́ли Ёв сыс ишчо (инкэ́) дрэ Галиле́я: 7со Ёв пхэндя́: ‘Трэиндя́ Чхавэ́скэ Манушэскирэскэ, соб (кай) Ёв тэ явэ́л здыно дрэ грэхитконэ́-манушэ́нгирэ васта́, тэ явэ́л примардо пэ трушу́л, и тэ отджидёл пэ три́то дывэ́с.’” 8И ёнэ пририпирдэ Лэ́скирэ лава́; 9и ёнэ явнэ́ палэ коплицатыр и роспхэндлэ́ саро́ дава́ дэшуекхэнгэ и сарэ́нгэ явирэ манушэ́нгэ. 10Одо́й сыс Мари́я Магдалина и Иана и Мари́я, Яковоскири дай; ґа́да, ёнэ и яви́р джувля́, савэ́ сыс лэ́нца, роспхэндлэ́ саро́ дава́ Апостолэнгэ. 11Нэ далэ́-джувленгирэ лава́ здынэпэ Апостолэнгэ сы́рбы парамы́ся (сказка), и ёнэ на патяндынэ́ лэ́нгэ. 12Нэ Пэ́три уштыя́ и гия́ кэ копли́ца; ёв бандия тэлэ́ и дыкхця́ екх похтан, саво́ сыс пашто́ и гия́ палэ кхэрэ́ здивиндло пэ дова́, со кэрдя́пэ.
Пир Дром кэ Ема́усо
13И, ґа́да, дро дова́-паць дывэ́с дуй Исусо́скирэ сыкляибнытконэндыр джа́нас дро гав, Емаусо, со сыс пашы́л дэшуекх километры (эфта́ вэрсты) Ерусалимо́стыр; 14и ёнэ ракирдэ́ машки́р пэ́стэ пал дова́, со кэрдя́пэ. 15И сыс адя́кэ: ке́ли ёнэ ракирдэ́ и обдуминэнас екх екхэ́са, ґа́да, Кокоро́ Ису́со подги́я пашылэды́р кэ ёнэ и гия́ лэ́нца; 16нэ лэ́нгирэ якха́ сыс сы́рбы запхандлэ, соб (кай) тэ ґалён Лэс. 17И Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Савэ тумэ́ндэ ракирибэна, со тумэ́ лыджа́на пир дром? Со́скэ тумэ́ сан смэнтна?” 18И екх лэ́ндыр пир лав Клеопа пхуця́ Лэ́стыр: “Ци ту сан екх дасаво ману́ш, со явдя́ дро Ерусалимо, и ту на джинэ́са, со кэрдя́пэ дро фо́ро дрэ далэ́ дывэса́?” 19Ёв пхуця́: “Со ж сыс?” И ёнэ пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Дова́, со сыс Исусо́са Назаретостыр. Ёв сыс проро́ко, Саво́ кэрдя́ саро́ и ракирдя́ барэ́ зорья́са анги́л Дэвлэ́стэ и манушэ́ндэ; 20сыр амарэ́ раша́нгирэ барыдыра́ и барэ́ рая здынэ Лэс пэ мэрибнытко сэ́ндо и примардэ Лэс пэ трушу́л. 21Нэ амэ древа́н патя́са, со Ёв исын Кодова́, Саво́ зракхэ́ла Израиле; а кэ саро́ дава́, ґа́да, какана́ три́то дывэ́с, сыр дава́ саро́ кэрдя́пэ. 22И вари-савэ́ амарэ́ джувля́ дивиндлэ амэн, ке́ли ёнэ сыс пэ зло́ко кэ копли́ца, 23и ёнэ на латхнэ́ Лэ́скиро тру́по, и, ке́ли явнэ́, роспхэндлэ́, со ёнэ дыкхнэ́, сыр Янго́лы сыкадынэ, савэ́ пхэндлэ́, со Ёв исын джидо́. 24А вари-савэ́ амэ́ндыр гинэ́ кэ копли́ца, и на латхнэ́ адя́кэ, сыр джувля́ пхэндлэ́, нэ ёнэ на дыкхнэ́ Лэс.” 25И пхэндя́ тэды Ису́со лэ́нгэ: “Нэ, тумэ́ сан бигодякирэ и пхарэ́-илэ́скирэ мануша́, соб (кай) тэ упатян дро дова́, со проро́ки пхэндлэ́! 26Ци на трэиндя́ адя́кэ тэ вырикирэл Христосо́скэ далэ́ мэ́ньки, соб (кай) тэ заджа́л дро Пэ́скиро ве́чно Кралипэ́н.” 27И Ису́со лыя́ тэ роспхэнэл лэ́нгэ сарэ́ лылваря Свэнтонэ́ Чхиныбна́стыр Мойзастыр кэ пророкэ́нгирэ зачхиныбэна, со сыс пхэндло́ пал Лэ́стэ. 28И ёнэ подгинэ́ пашылэды́р кэ гав, карик ёнэ гинэ́; и Ису́со сыкадя́, со Ёв, хай, кэдэлапэ тэ джал дурэды́р; 29Нэ ёнэ зарикирдэ Лэс, пхэни́: “Ячпэ амэ́нца, сыг явэ́ла бэльвэ́ль и дывэ́с ужэ кончындяпэ.” Ису́со загия́ и яця́пэ лэ́нца. 30И сыс адя́кэ: ке́ли Ису́со сыс пал сками́нд лэ́нца, Ёв лыя́ маро́, бахтякирдя́ и, ке́ли пхагирдя́, дыя́ лэ́нгэ. 31И откэрдэпэ лэ́нгирэ якха́, и ёнэ ґалынэ́ Лэс. И Ису́со сы́рбы хасия́ лэ́нгирэ якхэ́ндыр. 32Ёнэ пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: “Ци на хачия амаро́ ило́, ке́ли Ёв ракирдя́ амэ́нца пир дром и, ке́ли Ёв пирипхэнэлас Свэ́нто Чхиныбэ́н (Писание́) амэ́нгэ?” 33И ёнэ уштынэ́ дрэ дова́-паць мардо́ (часо) и рисинэ́ палэ кэ Ерусалимо. И ёнэ латхнэ́ дэшуекхэ Апостолэн, савэ́ скэдынэ́пэ кхэтанэ́ явирэ манушэ́нца, 34савэ́ ракирдэ́: “Рай Дэвэ́л чачунэ́с отджидыя́ мэрибна́стыр и сыкадыя́ Симоноскэ.” 35И одолэ́ дуй мануша́ пирипхэндлэ, со сыс пир дром, и сыр ёнэ ґалынэ́ Лэс, ке́ли Ёв пхагирдя́ маро́.
Ису́со Сыкадёла Пэ́скирэ Сыкляибнытконэ́нгэ
36И ке́ли ёнэ ишчо (инкэ́) ракирдэ́ саро́ дава́, Ису́со Кокоро́ екха́тыр (сра́зу) тэрдия́, машки́р лэ́ндэ и пхэндя́ лэ́нгэ: ““Рама́нё (миро), тумэ́нгэ.” 37Нэ ёнэ зоралэ́с страха́дынэ и дивиндлэ́пэ дара́са, пал-дова́ со ёнэ думиндлэ, со дава́ сыс духо́скирэ зданки лэ́нгэ. 38Нэ Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Со́скэ тумэ́ страха́дынэ? Со́скэ тумарэ́ илэ адя́кэ кунинэнапэ?” 39Акэ, Мирэ́ васта́ и Мирэ́ гэра, дыкхэ́н, ґа́да Мэ сом. Чилавэн Ман и роздыкхэн, пал-дова́ со дро ду́хо (фа́но) нанэ ни лоч, ни кокалы́, савэ́ Ма́ндэ исын, сыр тумэ́ дыкхэ́на.” 40Ису́со пхэндя́ дава́ и сыкадя́ лэ́нгэ Лэ́скирэ васта́ и ґэра́. 41Ке́ли ёнэ ишчо (инкэ́) на патяндынэ́ радыма́тыр и дивиндлэ́пэ, Ёв пхуця́ лэ́ндыр: “Ци исын ада́й вари-со тэ хас?” 42И ёнэ дынэ́ Лэ́скэ котэ́р пэкно мачхо, и авги́н сотэндыр. 43И лыя́ Ису́со и хая анги́л лэ́ндэ. 44И пхэндя́ Ёв лэ́нгэ: “Ѓа́да, исын долэ́ лава́, савэ́ Мэ пхэндём тумэ́нгэ, пака Мэ ишчо (инкэ́) со́мас тумэ́нца: со саро́, со исын чхиндло́ дро Мойза́скиро Зако́но и дрэ пророкэ́нгирэ зачхиныбэна и дрэ псалмы пал Ма́ндэ, трэй тэ сполнинэ́лпэ (тэ кэрэ́лпэ кэ ко́нцо/яго́ро).” 45Тэды Ёв дыя́ лэ́нгэ годы́ тэ ґалёл Свэ́нто Чхиныбэ́н, 46и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ исын чхиндло́ и адя́кэ трэй Христосо́скэ тэ вырикирэл мэ́ньки, и тэ отджидёл мэрибна́стыр пэ три́то дывэ́с; 47и, соб (кай) тэ пхэнэлпэ лав ваш Лэ́скирэ-Манушэ́скиро рисибэн грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л, соб (кай) Ёв тэ отмэкэ́л грэ́хи машки́р сарэ́ на́цыи, лыи тэ кэрэ́л дава́ Ерусалимо́стыр. 48И тумэ́ сан якхи́тка (свидетели) пал дава́. 49И, ґа́да, Мэ бичхава́ва тумэ́нгэ дова́, пал со Миро Дад дыя́ лав; нэ тумэ́ ячэ́нпэ дро фо́ро, пака тумэ́ лэ́на зор упралэстыр.”
Ису́со Лыно́ пэ Болыбэ́н
50И Ёв вылыджия́ лэн форо́стыр кэ Вифания, ґаздыя́ Пэ́скирэ якха́ и бахтякирдя́ лэн. 51И сыс адя́кэ: ке́ли Ёв ишчо (инкэ́) бахтякирэлас лэн, Ёв лыя́ тэ дурьёл лэ́ндыр и лыя́ тэ ґаздэлпэ кэ болыбэ́н. 52А ёнэ поклониндлэпэ Лэ́скэ и явнэ́ палэ дро Ерусалимо барэ́ радыма́са, 53и ёнэ сыс саро́ часо дрэ Кхангири́, славиндлэ и шардэ парикирибнаса Дэвлэ́с. Ами́нь.
Attualmente Selezionati:
Лука 24: ROMBALT
Evidenziazioni
Condividi
Copia
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission