Mateus 3
3
PURPARAÇON DE L MENISTÉRIO
Juan Batista
(Marcos 1,1–8; Lucas 3,1–18; Juan 1,19–28)
1Por aquel tiempo, apareciu Juan Batista a pregar pul zerto de la Judeia, dezindo: 2«Fazei peniténcia porque l reino de ls cielos stá acerca.» 3Este ye aquel que fui anunciado pul porfeta Eisaías, quando dixo: Ũa boç bózia ne l zerto: Purparai l camino de l Senhor i alisai las sues caleijas.
4Juan traie ũa bestimienta feita de lhana de camelo i un cinto de piel alredror ls quadriles i quemie sartigalhos i miel de l monte. 5Benie a tener cun el giente de Jarusalen, de toda la Judeia i de toda la region alredror l Jordan. 6Cunfessában ls sous pecados i éran batizados por el ne l riu Jordan.
7Al ber que muito fariseu i saduceu se benien a batizar, dixo-le: «Raça de bíboras, quien bos ansinou a scapar de la rábia que stá para benir? 8Fazei mas ye obras de berdadeiro arrependimiento 9i nun bos póngades a dezir uns pa ls outros: “Tenemos a Abraan cumo nuosso pai.” Puis you digo-bos que Dius puode fazer salir destas piedras a filhos d’Abraan. 10La machada yá stá puosta a la raiç de las arbles. Toda la arble que nun dir fruito buono será cortada i botada al lhume. 11You batizo-bos an auga para que bos arrepéndades, mas l que ha de benir apuis de mi ye más fuorte do que you i nien sequiera mereço lhebar ls çapatos del. El mesmo bos batizará ne l Sprito Santo i an fuogo. 12El tenerá na sue mano ũa pala de lhimpar i lhimpará las sues eiras i arrecadará l sou trigo ne l celeiro, mas queimará la palha nun fuogo que naide ye capaç de apagar.»
Batismo de Jasus
(Marcos 1,9–11; Lucas 3,21–22)
13Anton, Jasus abaixou de la Galileia pa l riu Jordan i bieno a tener cun Juan, para ser batizado por el. 14Juan nun querie i dezie-le: «You ye que tengo de ser batizado por ti i sós tu que benes a tener cumigo?» 15Mas Jasus respundiu-le: «Por anquanto, deixa las cousas cumo stan, puis tenemos de fazer toda la justícia.» Anton, Juan cuncordou.
16Mal apenas fui batizado, Jasus saliu de l’auga. Ende, l cielo abriu-se i el biu l Sprito de Dius a abaixar cumo ũa palomba i a pousar anriba del. 17Anton, ũa boç de l cielo dixo: «Este ye l miu mui amado Filho i tengo muita proua cun el.»
Nke Ahọpụtara Ugbu A:
Mateus 3: EM14
Mee ka ọ bụrụ isi
Kesaa
Mapịa
Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.