1 Korintus 9:20-21
1 Korintus 9:20-21 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Waktu bersama orang Yahudi, saya hidup seperti orang Yahudi demi memenangkan mereka. Waktu bersama orang yang masih terikat dengan hukum Taurat, saya juga hidup seperti mereka demi memenangkan mereka yang hidupnya terikat hukum Taurat. Tetapi waktu bersama orang-orang yang bukan pengikut hukum Taurat, yaitu orang bukan Yahudi, saya juga hidup seperti orang yang tidak memikirkan hukum Taurat. (Sebenarnya saya tidak melupakan hukum Taurat, tetapi saya diatur oleh Hukum Kristus.) Saya hidup seperti mereka supaya dapat memenangkan orang yang hidup tanpa hukum Taurat.
1 Korintus 9:20-21 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Bilamana saya bersama dengan orang Yahudi saya berlaku seperti orang Yahudi untuk memenangkan mereka untuk Kristus. Terhadap mereka yang hidup menurut Hukum Taurat saya berlaku seolah-olah saya terikat pada hukum itu, meskipun saya sendiri tidak lagi terikat padanya. Saya melakukan hal itu untuk membimbing mereka kepada Kristus. Bilamana saya bersama dengan orang bukan Kristen saya usahakan supaya sebanyak mungkin saya setuju dengan mereka, tetapi tentu saja saya harus selalu melakukan apa yang benar sebagai orang Kristen. Demikianlah, dengan jalan menyetujui mereka, saya mendapat kepercayaan dan dapat menolong mereka juga.
1 Korintus 9:20-21 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Bagi orang Yahudi, aku menjadi seperti orang Yahudi supaya aku bisa membantu menyelamatkan orang Yahudi. Aku sendiri bukanlah orang yang terikat oleh hukum Taurat. Tetapi demi orang yang hidup di bawah hukum Taurat, aku menjadi seperti orang yang hidup di bawah hukum Taurat. Aku melakukan ini untuk membantu menyelamatkan mereka yang ada di bawah hukum Taurat. Bagi mereka yang hidup tanpa hukum Taurat, aku menjadi seperti orang yang tanpa hukum Taurat. Aku melakukan ini untuk membantu menyelamatkan mereka yang hidup tanpa hukum Taurat. (Tapi sebenarnya, aku bukan tanpa Hukum Allah; aku di bawah hukum Kristus).
1 Korintus 9:20-21 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Demikianlah bagi orang Yahudi aku menjadi seperti orang Yahudi, supaya aku memenangkan orang-orang Yahudi. Bagi orang-orang yang hidup di bawah hukum Taurat aku menjadi seperti orang yang hidup di bawah hukum Taurat, sekalipun aku sendiri tidak hidup di bawah hukum Taurat, supaya aku dapat memenangkan mereka yang hidup di bawah hukum Taurat. Bagi orang-orang yang tidak hidup di bawah hukum Taurat aku menjadi seperti orang yang tidak hidup di bawah hukum Taurat, sekalipun aku tidak hidup di luar hukum Allah, karena aku hidup di bawah hukum Kristus, supaya aku dapat memenangkan mereka yang tidak hidup di bawah hukum Taurat.
1 Korintus 9:20-21 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Terhadap orang Yahudi, saya berlaku sebagai orang Yahudi supaya saya bisa memenangkan orang Yahudi untuk Kristus. Terhadap orang-orang yang hidup menurut hukum Musa, saya berlaku seolah-olah saya terikat pada hukum itu, walaupun saya sebenarnya tidak terikat padanya. Saya lakukan itu supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut Kristus. Terhadap orang bukan Yahudi, saya berlaku seperti seorang bukan Yahudi, yang hidup di luar hukum Musa. Saya lakukan itu supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut Kristus. Tetapi itu tidak berarti bahwa saya tidak taat kepada perintah-perintah Allah; saya justru dikuasai oleh perintah-perintah Kristus.