Ubutukilo 42
42
Ayayo ja Josefe yeeza ni kulanda yakulia mu Egiptu
1Muze Yakoba hevwa ngwo, ku chifuchi cha Egiptu yakulia yiliko, yambila ana jenyi ngwenyi: “Kuchi mba nunatwama tuhu ni chize munulinga chakuhi? 2Hinevwa ngwo, ku Egiptu yakulia yiliko, yeenu nulande yimwe, kanda tufwa ni zala.” 3Chenacho ayayo ja Josefe kumi yaaya ku Egiptu ni kulanda yakulia. 4Alioze Benjamine, kanuke ka Josefe, Yakoba kamutumine ko hamwe no, mumu yevwa woma ngwenyi, hanji Chuma chibi muchimuwana.
5Ana ja Israele ni atu akwo yaaya ni kulanda yakulia mu Egiptu, mumu te zala hiyanjila kuhiana mu chifuchi cha Kanana. 6Josefe, mumu te habwa mwata munene mu chifuchi cha Egiptu, yalanjisa lanjisa yakulia kuli akwa yifuchi yeswe. Chenacho ayayo ejile ku meso jenyi yaafulamana hashi. 7Ha kwamona, Josefe yanyingika ngwenyi, wano kaali ayaya. Alioze yalinga ngwe kaanyingikine. Yaahula ni ufwatulo ngwenyi: “Kulihi nunakatuka?”
Ayo ngwo: “Vulie mwanangana! Ku Kanana tunakatuka, tuneza ni kulanda yakulia.”
8Josefe yanyingika ayayo, alioze ayo kaamunyingikine ko. 9Mba Josefe yanyonga ha yilota yize alotele hakutwala kuli ayayo, yaamba ngwenyi: “Nuli ngendeshi. Hinweza ni kutala ulelu wa chifuchi chetu.”
10Ayo ngwo: “Ka, mwanangana. Yetu ndungo jenu kutweza ni kulanda yakulia. 11Yetu eswe hano tuli asongo ni mutu. Hi tuli ngendeshi ko, mwanangana. Tuli atu abema.”
12Josefe yaamba ngwenyi: “Ka, kunweza ni kwendesa chifuchi chetu hanga nunyingike chize chibwa.”
13Ayo ngwo: “Vulie mwanangana! Twabwile ana malunga kumi ni aali, nawa tuli ana ja mutu umuwika mu chifuchi cha Kanana. Kasulasongo ketu kanakasala ni tata, mba mukwo mwe wafwile.”
14Josefe ngwenyi: “Chili lume ngwe chize nanulweza ngwami, nuli ngendeshi. 15Ngunanweseka ngwe chino, nyi mwe mwanangana, kunuchi kukatuka kuno nichimwe nyi kunwanehene kasulasongo kenu. 16Tumenu mutu umuwika aye amwande. Yenu akwo mutunusa mu zuwo lia lamba, tumone nyi yize yeswe nwahanjika yili yamwenemwene. Nyi ka, nyi mwe mwanangana, nuli ngendeshi.” 17Mba yaasa mu zuwo lia lamba matangwa atatu.
18Ha tangwa lia muchitatu Josefe yaamba ngwenyi: “Nakwivwila Zambi woma, nyi nunazange kubwa ni mwono, lingenu chino: 19Nyi nuli atu abema, mutu umuwika lume masala mu zuwo lia lamba. Yenu akwo twalilenu akwa mazuwo jenu yakulia, mumu kaanafu ni zala. 20Chanutamba kungunehena mwanakwenu, ha kunyingika ngwo, yize nwahanjika yili yamwenemwene. Nyi nwalinga Chenacho kunuchi kufwa.”
Yaatayiza. 21Yaalihanjikisa ngwo: “Chamwenemwene mwanakwetu chibi twamulingile. Tunanyingika chize alinyengene ku meso jetu, alioze yetu kutwamuvwilile keke muze aliondelele kuli yetu. Kashika lamba lino hiliatuwana.”
22Rubene ngwenyi: “Nanulwezele ngwami, kanda nulinga kanuke chibi. Haliabwila tunamono lamba mumu ha kufwa chenyi.” 23Yize yeswe ahanjekele Josefe te kanayivu, alioze ayo kaachinyingikine ko mumu Josefe yabwa ni mutu yoze te unalumbununa yize anahanjeka. 24Mba Josefe yakatuka ko, yabutuka kulila. Muze halitwamina kulila, yeza nawa ni kuhanjika no. Mba yakwata Simeone, yamukasa mu ngonji ku meso jo.
Ayayo ja Josefe yaahiluka ku Kanana
25Josefe yalweza tuvumbi twenyi ngwenyi: “Zalisenu tuku jo ni yakulia, hilwisenu mbongo jo, jisenu mu tuku ni tuku. Nwaha nawa yakulia ya mu jila.” E tuvumbi yaalinga chizechene. 26Ayayo ja Josefe yaanda tuku jo ja yakulia yize alanjile, yaajinangika hali yimbulu, mba yaaya kwo. 27Mu jila, ha chibombelo, umwe hakachi ko yakasulula tuku hanga amwehe chimbulu chenyi yakulia. Mba yamona mbongo jize alanjile najo yakulia jili mu tuku. 28Yalweza akwo ngwenyi: “Ayenwe! Haanguhilwishila mbongo jami! Jino mu tuku.” Ayo eswe ni mwe mu moko hinekee. Yaalihanjikisa ngwo: “Zambi kuchi atulinga chichize?”
29Muze haaheta kuli tato Yakoba, ku chifuchi cha Kanana, yaamulweza sango jeswe ngwo: 30“Mwata munene wa mu Egiptu kanakatutenukina, yatwamba ngwenyi: ‘Nuli ngendeshi.’ 31Yetu yitumukumbulula ngwetu: ‘Hi tuli ngendeshi ko. Tuli atu abema. 32Tuli asongo ni mutu, twabwile ana malunga kumi ni aali. Mwanakwetu umuwika hanafu, mba kasulasongo kanakasala ni tata ku Kanana.’ 33Mba mwe mwata ngwenyi: ‘Mututala nyi nuli atu amwenemwene. Mukwenu mukwo masala ni yami, yenu akwo twalilenu akwa mazuwo jenu, waze anafu ni zala, yakulia. 34Nukangunehene mwanakwenu, hanga ngukanyingike ngwami, hi nuli ngendeshi ko alioze atu amwenemwene, mba mungukanwaha mwanakwenu, nukahase kwizaza nikulanda landa mu chifuchi chino.’ ”
35Mba muze akasulwile tuku jo, kuma mutu mweswe kali ni mbongo mu tuku yenyi. Ha kujimona yeevwa woma unji ni mwe tato kumuwika. 36Tato yaamba ngwenyi: “Nwakunguchiza chiza ana jami. Josefe keshiko, Simeone keshiko, ni haliabwila nunazange kunguchiza nawa Benjamine. Mama lamba liami!”
37Rubene yambila tato ngwenyi: “Nyi chichi keza nenyi, muuhasa kushiha ana jami aali. Ngwehe ye, mungukamuhilwisa.” 38Alioze Yakoba ngwenyi: “Mwanami kunwahashile kuya nenyi. Yayo hanafu, shina iye lume nasala nenyi. Yami nguli kashinakaji, nyi Chuma chibi muchimuwana mu jila, kumungufwa kwami ni yinyengo.”
Pilihan Saat Ini:
Ubutukilo 42: CHK1970
Sorotan
Berbagi
Salin

Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
The Bible in Chokwe © Bible Society of the Democratic Republic of Congo and Bible Society of Zambia, 1970, 1991.