MATEO 10
10
Jesusaki qhalu piśkchiś thaxintaźoñinaka illśićha
(Mc 3.13-19; Lc 6.12-16)
1Ni Jesusaki nïź qhalu piśkchiś thaxinta źoñinaka qhawśićha, ninakźkiś jilir aśi thächićha ni yenqhanaka chhetqataxu, niźaśa thapaman konanaka ćhhetnaxu niźaśa xañchi miśqatñi źoñinakami.
2Xalla tïnakaćha ni qhalu piśkchiś illśta źoñinakź thüki: Tukkinaki Simunaćha, xalla tïki Piru khitaśaqaśśa, niźaśa Andreski nïź laqhtaćha; Santiaguźtan Juanźtan jilaśullkataćha Zebedeoź machhwichnakataćha; 3niźaśa Felipe, Bartolomé; Tomasa niźaśa Mateo, ti Mateoki Romźta taśa mayñitaćha, niźaśa Jacobuki Alfeoź machhtaćha niźaśa Lebeoki Tadeo; 4niźaśa Simunaki Cananeo t'aqkiśtantaćha, niźaśa Judas Iscariotiki wiruñ Jesusa millk'untichićha.
Jesusaki nïź thaxintanaka kuchanchićhaYöś irpiś watha maśñi
(Mc 6.7-13; Lc 9.1-6)
5Jesusaki nïź qhalu piśkchiś thaxinta źoñinaka kuchanchićha, śumpacha iwxt'iźku tuź khikan: “Anćhukki anaź ni ana Yöś kirïchi źoñinakź yoqqhutñik oqakićha, niźaśa anaź ni Samaria khita wathkiś luśhaki. 6Anćhukki Israel wathchiś qatchi üśa nakźqhutñiź oqakićha. 7Niźaśa anćhukki oqa ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźunskichićha, xalla nuź palxayakićha. 8Niźaśa lä źoñinakaź ćhhetnakićha, niźaśa tikhśi źoñinaka jakatatsqatakićha, niźaśa ni moqhś konkiśtan źhujźinakićha, niźaśa anaśum yenqhanaka chhetqatakićha. Anćhukki Yöś aśi ana pakśuñ tanśinćhukćha, niźaśa anćhukki anaź mayakićha ni ćhhetinźkuki.
9“Niźaśa anćhukki anaź chhichakićha ni qorimi niźaśa päśmi niźaśa churimi 10Ana jikhśxapaki źaqami chhichakićha niźaśa ana turkiś śkitimi niźaśa ana ćhhatami niźaśa ana athsmi; xalla ni lanqśñi źoñiki ćhheri lulhchi panqaź khekićha.
11“Neqhśtan tshi watha irantiźku uśh qolta watha irantiźkumi śuma źoñipanź qhurźnakićha, niźaśa xalla nïź qhuykiś eklakićha anćhukki, ni qhuykiśtan oqhśkama. 12Niźaśa ni qhuykiś luśhkanaki neqhś źelhñi źoñinakźkiś tsänakićha. 13Niźaśa ni źoñinakaź śuma khenaki, Yöś śuma qamañaki ninakźkiś khekićha; niźaśa ni źoñinakaź ana śuma khenaki, anćhukki Yöśtanpanćha anaź ćhhulumi apt'ićha. 14Niźaśa xaqhsiltata źoñimi ana anćhuk tanśpekakiź nïki, niźaśa anaź nonśmi pekakiź nïki, ni qhuykiśtan niźaśa ni wathkiśtanami ulnakićha neqhśtan ni qhxochkiś skatchi philanaka tsath tsathsnakićha. 15Werhki cheqpachal chiyućha xalla ni phalś tuñkiśki, tshanti kaśtiktaź khekićha ni Sodoma Gomorra khita wathkiśtan, ni anćhuk ana thewśñi wathanakaki.
Jesusa apśñi źoñinakakiqhurtaź khekićha
16Werhki anćhuk kuchnućha tshi üśa qitinakź taypikiśtaqaś. Niźaśa anćhukki walxa naynayiź khekićha ni śqoraźtaqaś, niźaśa anćhuka quśki palomaźtaqaś śuma khekićha. 17Ni anaśum źoñinakźkiśtan kuytaśakićha, ninakaki anćhuk chawkh jilirinakźkiś thäkićha, niźaśa anćhukki ni akhs qhuyaran xwattaź khekićha 18niźaśa weriź khen anćhukki ni irpiñi jilirinakźkin niźaśa reynakźkin thätaź khekićha; xalla neqhśtan anćhukaltaki wethkiśtan maśinś źelakićha ninakź tukkiś niźaśa ni ana Yöś kirïchi źoñinakźkiśimi. 19Niźaśa anćhukki ni jilirinakźkiś thätaź khen, anaź llakiśakićha ćhhulu chïś khenami, xalla ni chïś ora irantiźkitan Yöś anćhukakiś ćhhulu chïś khenami thaxźkakićha. 20Anaź anćhukki chiyakićha, ni anćhuka Yöś Ephź Espirituź anćhukakiś chïqatakićha.
21“Niźaśa jilanakaki perśun laqhnakaź tikhźnaxu thäkićha, niźaśa ephnakaki perśun machhnakaź thäkićha; niźaśa matinakaki ephźtan moq'u khisnakićha niźaśa konqatakićha. 22Thappacha ti yoqkiś źelhñi źoñinakaki weriź khen anćhuk ćhhaxwakićha; xalla ni tukuśinskama weth manta päñi źoñiki xalla nïź liwrïtak khekićha. 23Neqhśtan ni chawkh wathkiś anćhuk qhuran, xochqhutñi śhoxźnakićha; cheqpachal khiwćha ni źoñź Matiki ima anćhukaź ni Israel chawkh wathanaka muyi źerźnan thonakićha.
24“Anaź xaqhsilta thaxinta źoñinakami nïź thaxiñiźkiśtan tshanti śiśñi khesaćha, niźaśa ana xaqhsilta uywitami nïź uywiñiźkiśtan tshanti khesaćha. 25Ni thaxintanakaki nïź thaxiñi źoñi irata khiś pekśtanćha, niźaśa ni uywitaki ni uywiñi irata khiś pekśtanćha. Niźaśa tshi qhuy ephki Beelzebú khitaźlax nïki, ¡Tshanti nïź qhuy źoñinakźkiś khekićha!
Jëkhpan eqhsnas
(Lc 12.2-7)
26“Niźaśa anaź źoñinaka eqhsna, anaź ćhhulu śhoxtami źelasaćha, ni śhoxtanakaki wathźtapanqaś khekićha, niźaśa anaź ana śiśta źelasaćha ni ana śiśtaki śiśtaqaś khekićha. 27Niźaśa weriź sumchikiś chïtaki, anćhukki chiyakićha thuñ qhankiś; niźaśa xamaśit chïtaki anćhukki qhuy juntuñkiśtanpacha qhawakićha. 28Niźaśa ni xañchi konñinaka ana eqhsna, ninakaki anaź animu koni atasaćha; ans anćhukki eqhsna, ni animu niźaśa ni xañchi ni sumchi laqhkiś t'aqhiśsqatñi.
29“¿Anaź piśk weźlallanakaki tshi päśuñ tuyasaćha? Anaź xaqhsiltami ninakźkiśtan yoqkiś thxotsnasaćha, ima anćhuka Yöś Ephź munanaki. 30Niźaśa Yöś Ephźkiśiki anćhuka ach charaki thappacha qantaćha. 31Niźtikiśtan anćhukki anaź eqhsna: Anćhukki ni tama weźlanakźkiśtan tshantiź kuśtićha.
Jëkit Jesusa źoñinakź tukkiśpaxaćhaxa
(Lc 12.8-9)
32“Niźaśa jëkit weth tukatu źoñinakź tukkiś chiyaćhaxa, niźtaśaqaś werhki ni źoñź tukatu chiyaćha ni weth tsewkta Ephź tukkiśki; 33niźaśa xaqhsilta źoñit źoñinakź tukkiś werh ana paxñi chiyaćhax nïki, niźtaśaqaś werhki ana paxñi chiyaćha ni weth tsewkta Ephźkiśiki.
Jesusaki nïź thaxintanakźkiśmaśinćha.
(Lc 12.51-53; 14.26-27)
34“Niźaśa anćhukki anaź pinsa, werhki ti yoqkiś anaź śuma qamaña śhikchin; niźaśa werhki anaćha ni śuma qamañchiśnaka chhichi thonchinki, anstï źoñinaka aphthapi thonchinćha. 35Niźaśa werhki aphthapi thonchinćha ni ana Yöś kirïchi machhtan niźaśa Yöś kirïchi ephźtan moq'u khisqatśxapa, niźaśa na mathki źmätan moq'u khekićha niźaśa waśki näź qhan mätan moq'u khekićha; 36niźaśa śapamayni źoñinakź moq'uki qhuy źoñinakpachaź khekićha.
37Niźaśa wethkiśtan tshanti nïź mä eph pekñi źoñiki, anaź wethta khiś wakiśićha; niźaśa wethkiśtan tshanti nïź uśha niźaśa nïź uśh pekñi źoñiki, anaź wethta khiś wakiśićha; 38niźaśa ana nïź kuruśha chhichku werh apśñiki, anaź wethta khiś wakiśićha. 39Xalla ni perśun źeti liwrïś pekñiki apt'akićha, niźaśa xalla ni perśun źeti weriźkhen apt'iñiki liwrïtaź khekićha.
Onanta tanźnakićha
(Mc 9.41)
40“Niźaśa anćhuk tanśñinakaki werh śaqaś tanźa; niźaśa ni werh tanśñiki, ni werh kuchanźkiñi śaqaś tanźa. 41Niźaśa ni Yöśkiśtan chïñi tanśñiki, tshi Yöśkiśtan chïñiź taqaś, xalla nïki tshi Yöśkiśtan chïñi irataź tanźnakićha; niźaśa ni źkayi quśśiś źoñi tanśñiki, tshi źkayi quśśiś źoñiźtaqaś, xalla nïki ni źkayi quśśiś irataź tanźnakićha. 42Niźaśa xaqhsilta źoñimiź werh apśñiź khen, ti qoltallanakźkiś tshi ch'uñur qhaślla onanćhaxa, niźaśa werhki cheqpachal chiyućha ni onañiki, ni onanś thätaźkhekićha.”
Pilihan Saat Ini:
MATEO 10: CHIPBO
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.