聖瑪竇福音 19
19
1 耶穌說完了這些話,就離了加利肋亞,往猶太境界,若爾當河那邊去了。 2跟他去的人極其眾多,他就在那裏,把他們(凡有病的)都治好了。
一夫一婦不准二色
3有法利塞人上前來試探耶穌說:「人不論為什麼緣故,就可以休妻麼?」 4耶穌答說:「你們沒有念過麼#19:4 聖經。?那起初造人的是造的一男一女,且說: 5為此人要離開父母,結合妻子,兩人成為一體。 6#19:6 歐美各國,無論君臣士庶,皆是夫婦匹配,無二色者,遵耶穌聖訓,久已演成風俗。我國富貴之家,多置側室,實為風俗一大污點。欲除此污點,改良風俗,非舉國奉天主正教不可。所以已經不是兩個#19:6 夫妻。,乃是一體的了。既是天主聯合的,人不可離散。」 7法利塞人說:「既是這樣,梅瑟為什麼還定規,休妻的當給他休書呢?」 8耶穌說:「梅瑟因為你們心太硬,所以許了你們休妻;當初並不是這樣。 9#19:9 為犯姦之故,只許分房異居,亦不准離散另婚。此句經言,當與瑪爾谷第十章,路加第十六章,保祿格林多書,第七章參觀,則其義自顯。異教人誤解此句,謂:夫婦之間,若一人犯奸,即可離散另婚,殊失耶穌立言本旨。耶穌說:天主聯合的,人不能離散,何等決斷,是夫婦的關係,非一死不能割斷也。我告訴你們:無論誰,若不是為犯姦的緣故,休妻另娶,就是犯邪淫;誰若娶了被休的婦人,也是犯邪淫。」 10門徒給耶穌說:「人同妻子的關係,若是這樣,還不如不婚娶。」 11#19:11 守貞的地位,比婚配的地位尊高,耶穌一言決定;但非有天主聖召的人,不能領畧。守貞當是為天國的緣故,就是為潔身事主,有超性的為頭;若為世俗的便宜,不足為貴,且多危險,往往不如婚嫁為愈。耶穌給他們說:「這話不是一總的人能領受的,但是蒙恩賜的人,才能領受#19:11 就是有天主聖召的。。 12因為有從母胎生來的閹人;有被人閹的閹人;也有為天國自己成的閹人#19:12 守貞的。。這話誰能領受,就當領受!」
容孩近我
13那時候有人給耶穌送小孩子來,為叫他給他們覆手,祈禱;門徒就責斥他們。 14耶穌給門徒說:「你們任憑孩子到我這裏來,不要攔擋他們;因為天國正是像他們這樣的人的。」 15耶穌給他們覆手完了,就從那裏走了。
富家少年
16有一個人來見耶穌說:「善師!我行什麼善事,才可以得常生呢?」 17#19:17-21 耶穌分別誡命勸諭兩途:誡命是為救靈魂不得不守的;勸諭是任人自擇,可以不守的。但若天主向人明明勸諭,是幾與誡命相等。蓋不隨天主聖召,即有失靈之險也。如這富家少年,若隨耶穌的勸諭,棄了家財,跟隨耶穌,未必不與伯多祿 若望等,齊名並稱;今則不知何在矣!豈不可惜!耶穌給他說:「你為什麼問我善?獨有一個天主是善的。你若願意得入常生,就該遵守誡命。」 18他說:「什麼誡命?」耶穌說:「毋殺人;毋行邪淫;毋偷盜;毋妄證; 19孝敬父母;愛人如己。」 20少年人說:「這些誡命,我自幼全遵守了;還缺少什麼呢?」 21耶穌給他說:「你若願意是成全的,你去變賣你所有的,分給窮人,這樣你必有寶藏在天上;然後你來跟隨我。」 22少年人一聽這話,就喪氣走了:因為他有許多產業。
富人難入天國
23 耶穌給他的門徒說:「我實告訴你們:財主難進天國; 24#19:24 耶路撒冷城,有一便門,極其窄小,人呼為針孔門。駱駝出入,極不容易。或曰:駱駝穿針孔,是當時猶太人的俗諺,言:事之難成也;不必指耶路撒冷的便門。此說亦通。我還告訴你們:就是駱駝穿過針孔,也比財主進天國容易。」 25門徒聽見這話大大怪異說:「這樣誰還能自救呢?」 26#19:26 在天主,凡事皆能;言:天主能加富人聖寵,使看破世福的虛幻亦能救靈。惟彼戀愛世俗,以虛幻之世福,為真福音,必不能入天國。耶穌看着他們說:「在人一面這是不能的事,到底在天主一面,凡事都能行。」
棄家從主之厚報
27那時伯多祿就問他說:「你看,我們棄捨了一切,跟隨了你,將來我們可得什麼呢?」 28#19:28 福哉!棄家修道,跟隨耶穌之人,在世得百倍的賞,死後必得天堂常生。耶穌此言,一千九百年來,感動了多少青年志士,棄俗修道,至今修士修女,布滿天下,相繼不絕,實為聖教獨擅之光榮:神效哉!我主耶穌之言也!(重生的時候)指世末眾人復活時。耶穌給他們說:「我實告訴你們,你們跟隨我的這些人,將來在重生的時候,人子坐在他光榮的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二支派。 29而且無論誰,若為我的名字,棄捨房屋,或弟兄,或姐妹,或父親,或母親,或妻子,或兒女,或田地,必要#19:29 現世。受百倍#19:29 後世。得常生。 30到底有許多人在前的將要在後,在後的將要在前。」
Արդեն Ընտրված.
聖瑪竇福音 19: 蕭靜山注釋本
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.