John 12
12
Mary Anoints Jesus
1Six days before the Passover began, Jesus went back to Bethany, the town where he raised Lazarus from the dead. 2They had prepared a supper for Jesus. # 12:2 We see from Mark 14:3 that this took place at the house of Simon, the leper Jesus had healed. Martha served, and Lazarus and Mary were among those at the table. 3Mary picked up an alabaster # 12:3 As translated from the Aramaic. jar filled with nearly a liter # 12:3 Or “nearly a pound.” of extremely rare and costly perfume—the purest extract of nard, # 12:3 Nard is an extremely expensive perfume taken from the root and spike of the nard plant found in northern India. See Song. 1:12; 4:13–14. and she anointed Jesus’ feet. Then she wiped them dry with her long hair. And the fragrance of the costly oil filled the house. # 12:3 This fragrance, usually associated with a king, was upon Jesus’ feet as he stood before his accusers and as the soldiers pierced his feet with a nail. It is possible they would all have smelled the fragrance of this costly perfume. 4But Judas the locksmith, # 12:4 Or “Iscariot,” a word related linguistically to “a lock” or “locksmith.” Judas apparently held the key to the lockbox of funds to support Jesus’ ministry. See ch. 6:71 and footnote. Simon’s son, the betrayer, spoke up and said, 5“What a waste! We could have sold this perfume for a fortune # 12:5 Or “three hundred silver coins (denarii),” which would be equal to a year’s salary. and given the money to the poor!”
6(In fact, Judas had no heart for the poor. He only said this because he was a thief and in charge of the money case. He would steal money whenever he wanted from the funds given to support Jesus’ ministry.)
7Jesus said to Judas, “Leave her alone! She has saved it for the time of my burial. # 12:7 The Aramaic could be translated “Let her conduct my burial day ceremony.” It is possible that this rare and expensive perfume could have been her family’s treasure or her inheritance. 8You’ll always have the poor with you; # 12:8 That is, “You will have many opportunities to help the poor, but you will not always have me.” See also Deut. 15:11. but you won’t always have me.”
9When the word got out that Jesus was not far from Jerusalem, a large crowd came out to see him, and they also wanted to see Lazarus, the man Jesus had raised from the dead. 10This prompted the chief priests to seal their plans to do away with both Jesus and Lazarus, # 12:10 Darkness has only one way to deal with the truth—kill it. 11for his miracle testimony was irrefutable and was persuading many of the Jews living in Jerusalem to believe in Jesus.
12The next day the news that Jesus was on his way to Jerusalem swept through the massive crowd gathered for the feast. 13So they took palm branches # 12:13 The palm tree is a symbol of triumph, victory over death. Palms grow in the desert and overcome the arid climate. Deborah sat under a palm tree as a judge in Israel and received the strategy to overcome her enemies. See Rev. 7:9. and went out to meet him. Everyone was shouting, “Lord, be our Savior! # 12:13 Or “Hosanna!” Blessed is the one who comes to us sent from Yahweh, # 12:13 See Ps. 118:25–26. the King of Israel!”
14Then Jesus found a young donkey and rode on it to fulfill what was prophesied: 15“People of Zion, # 12:15 Or “Daughter of Zion.” have no fear! Look—it’s your king coming to you riding on a young donkey!” # 12:15 See Zech. 9:9. Conquering kings would ride on a warhorse or in a golden chariot, but Jesus rode into Jerusalem on a domesticated donkey. He is the King of Peace.
16Now Jesus’ disciples didn’t fully understand the importance of what was taking place, but after he was raised and exalted into glory, they understood how Jesus fulfilled all the prophecies in the Scriptures that were written about him.
17All the eyewitnesses of the miracle Jesus performed when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead kept spreading the news about Jesus to everyone. 18The news of this miracle of resurrection caused the crowds to swell as great numbers of people welcomed him into the city with joy. # 12:18 The Greek is “the crowd went out to meet him.” The Aramaic is “great crowds went in front of him.” 19But the Pharisees were disturbed by this and said to each other, “We won’t be able to stop this. # 12:19 The Aramaic is “See, you have lost your influence.” The whole world is going to run after him!”
True Seekers
20Now there were a number of foreigners from among the nations who were worshipers at the feast. # 12:20 As translated from the Aramaic. The Greek text states they were “Greeks.” 21They went to Philip (who came from the village of Bethsaida in Galilee) and they asked him, “Would you take us to see Jesus? We want to see him.” 22So Philip went to find Andrew, and then they both went to inform Jesus. # 12:22 See Isa. 55:5.
23He replied to them, “Now is the time for the Son of Man to be glorified. 24Let me make this clear: # 12:24 The Aramaic is translated “Timeless truth I say to you.” A single grain of wheat will never be more than a single grain of wheat unless it drops into the ground and dies. Because then it sprouts and produces # 12:24 The Aramaic has an interesting word play with “it dies” (myta) and “it produces” (mytya). a great harvest of wheat—all because one grain # 12:24 The “one grain” is Jesus Christ, who will within days be offered as the sacrifice for sin on Calvary’s cross. He will “drop” into the ground as “a grain of wheat” and bring forth a great “harvest” of “seeds.” This parable given to Philip and Andrew was meant to be Jesus’ reply to the request by the non-Jewish seekers to see Jesus. Christ’s answer? “They will see me through you. As you follow me, you will also experience the dying and birthing experience.” The harvest among the nations will come when we follow Jesus where he goes. died. # 12:24 The Aramaic is translated “if it dies, it will bring forth a great rebirth.”
25“The person who loves his life and pampers himself will miss true life! But the one who detaches his life from this world and abandons himself to me, will find true life and enjoy it forever! 26If you want to be my disciple, follow me and you will go where I am going. # 12:26 The implication in the text is that a life of full surrender to God will make us “a grain of wheat” that multiplies into a “harvest.” The Greek text can be translated “If anyone ministers to me (materially provides for me), where I am, my minister will be there too.” And if you truly follow me as my disciple, # 12:26 Or “materially provides for me.” the Father will shower his favor upon your life.
27“Even though I am torn within, and my soul is in turmoil, I will not ask the Father to rescue me from this hour of trial. For I have come to fulfill my purpose # 12:27 The Aramaic is translated “to fulfill this hour I have come.” —to offer myself to God. 28So, Father, bring glory to your name!” # 12:28 Some later manuscripts have “Father, bring glory to your Son.” One of the oldest manuscripts reads “Father, bring glory to your name with the glory that I had with you before the world was created.” The majority of reliable manuscripts have “Father, bring glory to your name.” Then suddenly a booming voice was heard from the sky,
“I have glorified my name! And I will glorify it through you again!”
29The audible voice of God startled the crowd standing nearby. Some thought it was only thunder, yet others said, “An angel just spoke to him!”
30Then Jesus told them, “The voice you heard was not for my benefit, but for yours—to help you believe. 31From this moment on, everything in this world is about to change, # 12:31 Or “the time of judging the world (system) has come.” The judging of the world is the overthrow of the kingdom of darkness. The preaching of the gospel of Jesus Christ is passing a sentence of judgment on this fallen world and declaring treason in the kingdom of darkness. Everything changes because of the cross—the hinge of history. for the ruler of this dark world # 12:31 An obvious reference to Satan. will be overthrown. # 12:31 Or “driven into exile.” 32And I will do this when I am lifted up off the ground # 12:32 The Aramaic phrase “lifted up” is another way of saying “lifted up in crucifixion.” The Greek implies being lifted up from beneath the earth (resurrection). and when I draw the hearts of people # 12:32 Or “I will draw all things to myself” or “I will bundle everyone/everything next to me.” Jesus also drew all our judgment to himself when he died for our sins. The Judge became the payment for the guilty. to gather them to me.” 33He said this to indicate that he would die by being lifted up on the cross. # 12:33 Or “to clarify what kind of death he would die.”
34People from the crowd spoke up and said, “Die? How could the Anointed One die? The Word of God says that the Anointed One will live with us forever, # 12:34 See Ps. 89:35–37; Isa. 9:7; Ezek. 37:25; Dan. 7:14. but you just said that the Son of Man must be lifted up from the earth. # 12:34 It was obvious to the crowd that Jesus being lifted up was a reference to the cross. And who is this Son of Man anyway?”
35Jesus replied, “You will have the light shining with you for only a little while longer. While you still have me, walk in the light, so that the darkness doesn’t overtake you. For when you walk in the dark you have no idea where you’re going. 36So believe and cling to the light while I am with you, so that you will become children of light.” After saying this, Jesus then entered into the crowd and hid himself from them.
The Unbelief of the Crowd
37Even with the overwhelming evidence of all the many signs and wonders that Jesus had performed in front of them, his critics still refused to believe. 38This fulfilled the prophecy given by Isaiah:
Lord, who has believed our message? Who has seen the unveiling of your great power? # 12:38 Or “To whom is the arm of the Lord revealed.” The arm of the Lord is a metaphor for God’s great power. The word for “revealed” means “to unveil.” See Isa. 53:1.
39And the people were not able to believe, for Isaiah also prophesied:
40God has blinded their eyes and hardened their hearts # 12:40 Or “closed their minds.” The Aramaic is translated “darkened their hearts.” The Aramaic indicates that they did this to themselves, rather than God doing this. to the truth. So with their eyes and hearts closed they cannot understand the truth nor turn to me so that I could instantly cleanse and heal them. # 12:40 The Aramaic is translated “cleansed”; the Greek is translated “healed.” Both are included here. See Isa. 6:10.
41Isaiah said these things because he had seen and experienced the splendor of Jesus # 12:41 See Isa. 6:1–5. This is a profound statement that Isaiah saw Jesus Christ when he was taken into heaven and encountered the Lord Yahweh on the throne. This “Lord high and exalted” was none less than Jesus Christ before he became a man. and prophesied about him. 42Yet there were many Jewish leaders who believed in Jesus, but because they feared the Pharisees they kept it secret, so they wouldn’t be ostracized by the assembly of the Jews. 43For they loved the glory that men could give them rather than the glory that came from God!
Jesus’ Last Public Teaching
44Jesus shouted out passionately, “To believe in me is to also believe in God who sent me. 45For when you look at me you are seeing the One who sent me. 46I have come as a light to shine in this dark world so that all who trust in me will no longer wander in darkness. 47If you hear my words and refuse to follow them, I do not judge you. For I have not come to judge you but to save you. 48If you reject me and refuse to follow my words, # 12:48 This is the plural form of the Greek word rhema and would refer to all that Jesus taught. you already have a judge. The message of truth I have given you will rise up to judge you at the Day of Judgment. # 12:48 Or “at the last day.” 49For I’m not speaking as someone who is self-appointed, but I speak by the authority of the Father himself who sent me, and who instructed me what to say. 50And I know that the Father’s commands result # 12:50 Or in the Aramaic “represent.” in eternal life, and that’s why I speak the very words I’ve heard him speak.”
Արդեն Ընտրված.
John 12: TPT
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Իմացեք ավելին The Passion Translation-ի մասին