Pwovèb 3:9-16
Pwovèb 3:9-16 1998 Haïtienne (HAT98)
Fè wè jan ou gen respè pou Senyè a: ba li nan tou sa ou genyen, ofri l premye donn ou rekòlte nan jaden ou. Lè ou fè sa, galata ou ap toujou chaje danre. Barik diven ou yo ap plen ra bouch. Pitit mwen, lè Senyè a ap pini ou, pa betize ak sa. Lè l'ap korije ou, pa dekouraje. Paske Senyè a korije moun li renmen, menm jan yon papa korije pitit li renmen anpil la. Ala bon sa bon pou moun ki gen konesans, pou moun ki rive gen bon konprann! Benefis l'ap rapòte pi bon pase sa lajan bay. Avantaj l'ap bay gen plis valè pase lò. Sajès pi bon pase boul lò. Nanpwen anyen moun ta renmen genyen ki ka parèt devan li. Yon bò, bon konprann ap fè moun viv lontan. Yon lòt bò, l'ap bay richès, l'ap fè moun respekte ou.
Pwovèb 3:9-16 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Honore le SEIGNEUR en lui offrant ce que tu as, donne-lui la première part de tes récoltes. Alors tes greniers seront pleins de grain, et tu manqueras de place pour garder ton vin. Mon enfant, ne repousse pas les avertissements du SEIGNEUR, ne te moque pas de ses reproches. Oui, le SEIGNEUR fait des reproches à la personne qu’il aime, comme un père à son enfant préféré. Ils sont heureux, tous ceux qui ont trouvé la sagesse et deviennent intelligents. Il vaut mieux la posséder que posséder de l’argent. Ses avantages sont plus importants que l’or. La sagesse est plus précieuse que les bijoux. On ne peut rien désirer de meilleur. Elle donne une longue vie aux humains, elle leur offre richesse et honneur.
Pwovèb 3:9-16 New International Version (NIV)
Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops; then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine. My son, do not despise the LORD’s discipline, and do not resent his rebuke, because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in. Blessed are those who find wisdom, those who gain understanding, for she is more profitable than silver and yields better returns than gold. She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Pwovèb 3:9-16 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Honore l’Eternel en lui donnant une part de tes biens et en lui offrant les prémices de tous tes revenus. Alors tes greniers regorgeront de nourriture et tes cuves déborderont de vin. Mon fils, si l’Eternel te corrige, n’en fais pas fi, s’il te reprend, ne t’impatiente pas, car c’est celui qu’il aime que l’Eternel reprend, agissant avec lui comme un père avec l’enfant qu’il chérit. Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse ! Heureux celui qui acquiert l’intelligence ! Acquérir la sagesse vaut mieux que gagner beaucoup d’argent. Les avantages qu’elle donne sont plus précieux que l’or le plus fin. Elle a plus de prix que les perles, et aucun trésor que tu pourrais désirer n’égale sa valeur. La sagesse t’offre, dans sa main droite, une longue vie, et dans sa main gauche, la richesse et la considération.