2 Samyèl 23:3-4
2 Samyèl 23:3-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Bondye pèp Izrayèl la pale. Moun k'ap pwoteje pèp Izrayèl la di m konsa: Chèf k'ap gouvènen san patipri, k'ap gouvènen avèk krentif pou Bondye, ap tankou solèy k'ap leve byen klere nan maten, nan yon syèl klè san yon ti nyaj ladan l. L'ap tankou solèy k'ap fè zèb pouse apre lapli.
2 Samyèl 23:3-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le Dieu d’Israël a parlé, le protecteur d’Israël m’a dit : « Le roi qui gouverne les gens avec justice et les dirige en respectant Dieu, celui-là est pareil à la lumière du matin, au soleil brillant dans un ciel sans nuages. Grâce à sa chaleur, les plantes sortent de terre après la pluie. »
2 Samyèl 23:3-4 New International Version (NIV)
The God of Israel spoke, the Rock of Israel said to me: ‘When one rules over people in righteousness, when he rules in the fear of God, he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings grass from the earth.’
2 Samyèl 23:3-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Le Dieu d’Israël a parlé, le rocher d’Israël m’a dit : Le juste gouverneur des hommes qui gouverne avec la crainte de Dieu est pareil au soleil ╵qui se lève au matin et répand sa lumière ╵dans un ciel sans nuage, et la verdure sort de terre ╵par ses rayons et par la pluie.