2 Samuel 23

23
Les dernières déclarations de David
1Voici les dernières paroles de David :
Voici ce que déclare ╵David, fils d’Isaï,
cet homme haut placé,
qui a reçu l’onction ╵de la part du Dieu de Jacob,
oui, voici les paroles ╵qu’Israël se plaît à chanter#23.1 Autres traductions : David… dont Israël se plaît à chanter les exploits ou du chantre agréable d’Israël..
2L’Esprit de l’Eternel ╵s’est exprimé par moi,
ses paroles sont sur ma langue.
3Le Dieu d’Israël a parlé,
le rocher d’Israël m’a dit :
Le juste gouverneur des hommes
qui gouverne avec la crainte de Dieu
4est pareil au soleil ╵qui se lève au matin
et répand sa lumière ╵dans un ciel sans nuage,
et la verdure sort de terre ╵par ses rayons et par la pluie.
5N’en est-il pas ainsi ╵de ma dynastie devant Dieu,
puisqu’il a conclu avec moi ╵une alliance éternelle,
en tout bien établie ╵et qu’il respectera toujours ?
En toutes circonstances, ╵il œuvre à mon salut,
il accomplit tous mes désirs.
6Mais les vauriens sont tous ╵pareils à des épines ╵que l’on rejette au loin.
On ne les saisit pas ╵avec une main nue,
7celui qui veut les prendre
se munit d’un crochet de fer ╵ou du bois d’une lance,
et il les jette au feu, ╵pour les brûler sur place.
Les valeureux guerriers de David
(1 Ch 11.10-41)
8Voici les noms des guerriers de David : Le premier est Yosheb-Bashébeth le Tahkmonite, il était chef du groupe des trois. C’est lui qui#23.8 D’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque (voir 1 Ch 11.11) ; le texte hébreu traditionnel et d’autres manuscrits de l’ancienne version grecque ont : c’est Adino l’Etsnite qui…, avec son javelot, tua huit cents hommes au cours d’un seul combat.
9Le second était Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’Ahohi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnèrent David lorsqu’il défia les Philistins rassemblés#23.9 Selon 1 Ch 11.13  : rassemblés à Pas-Dammin. pour la bataille. Déjà, les hommes d’Israël battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, 10mais lui tint bon et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main fût engourdie et resta crispée sur la poignée de son épée. Ce jour-là, l’Eternel accorda une grande victoire à Israël ; les Israélites n’eurent plus qu’à revenir derrière Eléazar pour s’emparer des dépouilles.
11Après lui vient Shamma, fils d’Agué de Harar. Les Philistins s’étaient rassemblés à Léhi. Il y avait là un champ couvert de lentilles. Les Israélites avaient pris la fuite devant les Philistins, 12mais Shamma prit position au milieu du champ, le libéra et frappa les Philistins. Ainsi l’Eternel accorda une victoire éclatante à Israël.
13Un jour, au début du temps de la moisson, trois membres du groupe des trente vinrent trouver David dans la caverne d’Adoullam#23.13 Voir 1 S 22.1., tandis qu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm. 14David se trouvait alors dans son refuge fortifié et un poste de Philistins occupait Bethléhem.
15David fut soudain pris d’un brûlant désir et s’écria : Qui me fera boire de l’eau du puits qui se trouve à la porte de Bethléhem ?
16Alors les trois guerriers pénétrèrent dans le camp des Philistins et puisèrent de l’eau au puits qui est à la porte de Bethléhem. Ils l’apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas en boire, et il la répandit en libation pour l’Eternel. 17Il s’exclama : Que l’Eternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau représente le sang de ces hommes qui sont allés là-bas au péril de leur vie.
Il refusa donc de la boire. Tel fut l’exploit de ces trois guerriers.
18Abishaï, frère de Joab, fils de Tserouya, était le chef de ce groupe de trois. Un jour, il brandit son javelot contre trois cents hommes et les tua. Ainsi, il devint célèbre parmi le second groupe des trois. 19Il était le plus considéré parmi ces trois et devint leur chef ; mais il n’égala pas les trois du premier groupe.
20Benaya de Qabtséel, fils de Yehoyada et petit-fils d’un homme valeureux qui avait accompli#23.20 L’ancienne version grecque a : Benaya, fils de Yehoyada, était un vaillant guerrier de Qabtséel, qui avait accompli… de nombreux exploits, tua deux puissants héros moabites. C’est lui aussi qui, un jour de neige, descendit au fond d’une citerne pour y tuer un lion. 21C’est encore lui qui tua un Egyptien de taille impressionnante armé d’un javelot. Il bondit sur lui, armé d’un simple bâton, et lui arracha son javelot dont il se servit pour le tuer. 22Tels furent les exploits de Benaya, fils de Yehoyada, qui se fit une renommée parmi le second groupe des trois. 23Il fut le plus estimé parmi les trente, mais sans égaler ceux du premier groupe des trois. David lui confia le commandement de sa garde personnelle.
24Le groupe des trente comprenait aussi Asaël, frère de Joab, Elhanân, fils de Dodo de Bethléhem, 25Shamma et Eliqa, tous deux de Harod, 26Hélets de Péleth, Ira, fils d’Iqqesh de Teqoa, 27Abiézer d’Anatoth, Mebounnaï de Housha, 28Tsalmôn, d’Ahoah, Maharaï, de Netopha, 29Héleb#23.29 Certains manuscrits hébreux, la Vulgate et 1 Ch 11.30 ont : Héled., fils de Baana, de Netopha, Ittaï, fils de Ribaï, de Guibéa en Benjamin, 30Benaya, de Piratôn, Hiddaï#23.30 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 1 Ch 11.32 ont : Houraï., de Nahalé-Gaash, 31Abi-Albôn, de la vallée du Jourdain#23.31 Ou : de Beth-Arba., Azmaveth, de Barhoum, 32Eliahba de Shaalbôn, Bené-Yashên, Jonathan, 33Shamma#23.33 L’ancienne version grecque et 1 Ch 11.34 ont : fils de Shamma., de Harar, Ahiam, fils de Sharar#23.33 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 1 Ch 11.35 ont : Sakar., d’Arar, 34Eliphéleth, fils de Ahasbaï, fils d’un Maakathien, Eliam, fils d’Ahitophel, de Guilo, 35Hetsraï, de Karmel, Paaraï, d’Arab, 36Yiguéal, fils de Nathan, de Tsoba, Bani de Gad#23.36 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 1 Ch 11.38 ont : fils d’Hagri., 37Tséleq, l’Ammonite, Nahraï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya, 38Ira et Gareb, tous deux de Yéter, 39et Urie, le Hittite#23.39 Voir 11.3-27.. Au total, ils étaient trente-sept.

Chwazi Kounye ya:

2 Samuel 23: BDS

Pati Souliye

Pataje

Kopye

None

Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte