Postanak 30:1-24
Postanak 30:1-24 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad je Rahela vidjela da Jakovu ne rađa djecu, postala je ljubomorna na svoju sestru. Rekla mu je: »Daj mi djecu, inače ću umrijeti!« Jakov se razljutio na Rahelu i rekao: »Pa nisam ja Bog. On ti nije dao da rađaš djecu.« A ona je rekla: »Evo moje sluškinje Bilhe — spavaj s njom, da ona rodi za mene i da preko nje dobijem djecu.« Tako mu je dala svoju sluškinju Bilhu za ženu, a Jakov je spavao s njom. Bilha je zatrudnjela i rodila mu sina. Tada je Rahela rekla: »Bog je presudio u moju korist. Čuo je moju molitvu i dao mi sina.« Zato ga je nazvala Dan. Rahelina sluškinja Bilha ponovo je zatrudnjela i rodila Jakovu drugog sina. Rahela je tada rekla: »Žestoka je bila borba s mojom sestrom, ali pobijedila sam.« Zato mu je dala ime Naftali. Kad je Lea vidjela da je prestala rađati, dala je svoju sluškinju Zilpu Jakovu za ženu. Leina je sluškinja Zilpa rodila Jakovu sina. Lea je tada rekla: »Kakva sreća!« Zato mu je dala ime Gad. Leina je sluškinja Zilpa rodila Jakovu i drugog sina, a Lea je tada rekla: »Jako sam sretna! Sad će me žene zvati sretnom!« Zato mu je dala ime Ašer. U vrijeme pšenične žetve Ruben je otišao u polje i našao mandragoru pa ju je donio svojoj majci Lei. No Rahela tada reče Lei: »Molim te, daj mi malo mandragore tvoga sina.« Lea joj odgovori: »Zar ti nije dosta što si mi uzela muža, nego mi želiš uzeti i mandragoru moga sina?« »Onda ovako«, rekla je Rahela, »neka Jakov noćas spava s tobom u zamjenu za mandragoru tvoga sina.« Kad se Jakov uvečer vratio s polja, Lea mu je izašla ususret i rekla: »Večeras spavaš sa mnom jer sam te unajmila za mandragoru svoga sina.« Tako je Jakov te noći spavao s njom. Bog je čuo Leinu molitvu te je zatrudnjela i rodila Jakovu petog sina. Tada je rekla: »Bog me nagradio što sam svoju sluškinju dala svome mužu.« Zato mu je dala ime Isakar. Zatim je Lea ponovo zatrudnjela i rodila Jakovu šestog sina. Tada je rekla: »Bog mi je dao divan dar. Sad će me moj muž poštovati jer sam mu rodila šest sinova.« Zato mu je dala ime Zebulun. Kasnije je Lea rodila kćer i dala joj ime Dina. Zatim se Bog sjetio Rahele, ispunio njezinu molbu i učinio je plodnom. Zatrudnjela je i rodila sina pa rekla: »Bog je uklonio moju sramotu.« Dala mu je ime Josip, govoreći: »Neka mi BOG nadoda još jednog sina.«
Postanak 30:1-24 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kad je Rahela vidjela da Jakovu ne rađa djece, zavidjela je Rahela sestri svojoj pa je rekla Jakovu: “Daj mi djecu, ili ću umrijeti!” Tada je Jakov planuo srdžbom na Rahelu i rekao: “Jesam li ja na mjestu Boga koji ti je uskratio plod utrobe?” A ona je odgovorila: “Evo sluškinje moje Bilhe; uđi k njoj, pa će roditi na koljenima mojim, da po njoj i ja mogu imati djecu.” Tako mu je ona dala sluškinju svoju Bilhu za ženu, i Jakov je ušao k njoj, te je Bilha začela i rodila Jakovu sina. Nato je Rahela rekla: “Bog mi je presudio i isto tako čuo glas moj te mi podario sina.” Stoga mu je nadjenula ime Dan. Zatim je Rahelina sluškinja Bilha opet začela i rodila Jakovu drugog sina. Tada je Rahela rekla: “Silovitim hrvanjem sam se hrvala sa sestrom svojom i nadvladala”, te mu nadjenula ime Naftali. Kad je Lea vidjela da je prestala rađati, uzela je sluškinju svoju Zilpu pa je dala Jakovu za ženu. Zatim je Leina sluškinja Zilpa rodila Jakovu sina, i Lea je rekla: “Dolaze čete!” I nadjenula mu ime Gad. Zatim je Leina sluškinja Zilpa rodila Jakovu drugog sina. A Lea je uskliknula: “Sretna sam, jer će me djevojke zvati blaženom!” Tako mu je nadjenula ime Ašer. Zatim je Ruben otišao u polje, u vrijeme žetve pšenice, i našao mandragore pa ih donio majci svojoj Lei. Onda je Rahela rekla Lei: “Daj mi, molim te, od mandragora sina tvoga!” A ona joj je odgovorila: “Je li ti malo što si mi muža moga uzela, pa hoćeš uzeti i mandragore sina moga?” Nato je Rahela odgovorila: “Stoga neka noćas legne s tobom za mandragore sina tvoga.” Uto se Jakov uvečer vraćao s polja, a Lea mu je izašla u susret i rekla: “Moraš ući k meni, jer sam te zaista unajmila za mandragore sina svog.” Tako je on one noći legao s njom. I Bog je uslišao Leu te je začela i Jakovu rodila petog sina. Onda je Lea rekla: “Bog mi je udijelio nadnicu moju, jer sam sluškinju svoju dala mužu svome.” Tako mu je nadjenula ime Isakar. Zatim je Lea ponovo začela i Jakovu rodila šestog sina. Tada je Lea rekla: “Bog mi je dodijelio dobar miraz; sada će muž moj sa mnom prebivati, jer sam mu rodila šest sinova.” I nadjenula mu ime Zebulun. A poslije je rodila kćer, i nadjenula joj ime Dina. Uto se Bog sjetio Rahele; i Bog ju je uslišao te joj otvorio utrobu. Zatim je začela i rodila sina, te rekla: “Bog je uklonio sramotu moju.” I nadjenula mu je ime Josip i rekla: “GOSPOD će mi pridodati drugog sina.”