Джиибэ́н 8
8
Ноё Зракхцяпэ
1И пририпирдя Дэвэ́л пал Ноёстэ, и пал кажно джидо́ создыибэн, и пал сарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (ското), савэ́ сыс лэ́са дро ковчэго; и ґаздыя́ Дэвэ́л балва́л пэ пхув, и пирияця́ пани́. 2И зачхакирдэпэ хорипнаскирэ ґанынга́ и болыбна́скирэ фэнштры (дудаля), и болыбна́стыр пирияця́ тэ джал брышы́нд. 3Пани пэ на́бут рисёлас пхувья́тыр, и пало́ шэл тэ панджэша дывэса́ пани́ яця́ тэ тыкнёл. 4И дро эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) чхон, пэ дэшуэфтатонэ-чхонэ́скиро дывэ́с, пэ Араратоскирэ бэ́рги тэрдия́ ковчэго. 5Пани саро́ часо тыкнёлас кэ дэ́што чхон; дро англатуно́ дывэ́с дэштонэ-чхонэ́скиро ячнэ́ дыцьлэ упралэстыр бэ́рги. 6Пир штардэша́ дывэса́, Ноё отчхакирдя́ фэнштрори дро ковчэго, сави́ ёв кокоро́ кэрдя́. 7И вымэкця коракос (воронос), саво́ вурняндыя, отурняндыя и рисия́, пака вышутия пхув пане́стыр. 8Адя́кэ-паць ёв отмэкця́ пэ́стыр голумбос, соб (кай) тэ дыкхэ́л, ци згия пани́ пхувья́тыр. 9Нэ голумбо на латхя́ (ластя) шуко штэ́то ваш пэ́скирэ ґэра́, и рисия́ кэ ёв дро ковчэго; пал-дава́ со пани́ сыс упра́л пир сари́ пхув; и ёв протырдыя́ пэ́скиро васт, и лыи лэс, прилыя́ кэ пэ дро ковчэго. 10И промэкця яви́р эфта́ дывэса́; и нэвэ́стыр (нэвэ́с) вымэкця голумбос ковчэгостыр. 11Голумбо кэ ёв рисия́ бэльвэлякиро; и ґа́да, яло (свяжо) оливи́тко патри́н (листо) сыс лэ́стэ дро муй: и Ноё ґалыя́, со пани́ гия́ криг пхувья́тыр. 12Ёв промэкця яви́р эфта́ дывэса́, и вымэкця голумбос; и ёв буты́р на рисия́ кэ ёв. 13Шовшэла́ пэ́рво бэрш кэ пэ́рво (англатуно́) дывэ́с, пэрвонэ́-чхонэ́скиро, вышутия пани́ пэ пхув; и Ноё отчхакирдя́ стрэ́ха (чхаки́н) дро ковчэго, и подыкхця́, и ґа́да, пхув упра́л яця́ шуки́. 14И пэ яви́р чхон, пэ биш тэ эфта́то-чхонэ́скиро дывэ́с, пхув вышутия. 15И Дэвэ́л пхэндя́ Ноёскэ: 16“Выджа ковчэгостыр ту, и тыри́ ромны́, и чхавэ́ тырэ́, и тырэ́-чхавэ́нгирэ ромня́ ту́са. 17Вылыджа кажно джидо́ создыибэн, саво́ исын ту́са, кажнонэ́ лочатыр, чирикле́ндыр, и кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр (ското́стыр), и сарэ́ гадэн, савэ́ ползынэна пир пхув: мэк ёнэ тэ розджанпэ пир пхув, и мэк ёнэ тэ биянэн тыкнэн и тэ явэ́н лэн бут пэ пхув.” 18И выгия́ Ноё, и лэ́скирэ чхавэ́, и ромны́ лэ́скири и лэ́са лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ ромня́. 19И кажно рискирибна́скиро мурда́л (зверё), и кажно цапны (плазуно), и кажно чириклы, и саро́, со ползынэла пир пхув, пир ро́до пэ́скиро, выгинэ́ ковчэгостыр.
Дэвэ́л Кэрэ́ла Завето Манушэ́нца
20И кэрдя́ Ноё алта́рё (жэртвенико) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и лыя́ кажнонэ́ жужэ́ кхэритконэ́ мурдалэстыр (ското́стыр) и кажнонэ́ жужэ́ чириклятыр, и яндя́ цэ́ла хачкирибнаскирэ свэ́нта дыибэна́ пэ алта́рё. 21И сунгадя Рай Дэвэ́л гудло́ тхув (дымо) и пхэндя́ Рай Дэвэ́л дро Пэ́скиро ило́: “Мэ на ява́ва буты́р тэ прокошав пал пхув манушэ́с, пал-дова́ со манушэ́скиро ило́ исын тэ кэрэ́л фуипэ́н лэ́скирэ тэрныпнастыр: и буты́р Мэ на ява́ва тэ хасякира́в саро́, со исын джидо́, сыр Мэ кэрдём. 22Акана́ дрэ сарэ́ дывэса́ явэ́на тэ почхувэн дрэ пхув и тэ укэдэн, шыл и хачкирибэ́н, ивант (зима) и лынай (милай), дывэ́с и рат на пириячэна.”
Trenutno odabrano:
Джиибэ́н 8: ROMBALT
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li svoje istaknute stihove spremiti na sve svoje uređaje? Prijavi se ili registriraj
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission