1
Mark 4:39-40
Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD
⁊he aras ⁊þam winde bebead ⁊quoth. to þare sæ. Swug ⁊gestille ⁊se wind geswac þa ⁊warð mycel smoltnes. ⁊he saigde heom hwi synde ge forhte. gyt ge næbbeð geleafen.
Usporedi
Istraži Mark 4:39-40
2
Mark 4:41
⁊hyo mychelen eige heom ondrædden ⁊cwæðen ælc to oðren. hwæt wenst þu hwæt is þes þe him windes ⁊sæ hersumiað.
Istraži Mark 4:41
3
Mark 4:38
⁊he wæs on scype ofer bolster slæpende ⁊hyo awehten hine ⁊cwæðen. ne belympð to þe þt we forwurdðeð.
Istraži Mark 4:38
4
Mark 4:24
⁊he quoth. to heom. warniað hwæt ge geheren ⁊on þam gemette þe ge meteð eow beoð gemeten ⁊eow byð geeht.
Istraži Mark 4:24
5
Mark 4:26-27
⁊he cwæð. Godes rice is swilce man þe worpe god sæd on his land. ⁊sawe ⁊arise daiges ⁊nihtes ⁊þt sæd growe ⁊wexe þanne he nat.
Istraži Mark 4:26-27
6
Mark 4:23
Gehyre gyf hwa earen habbe to geheranne.
Istraži Mark 4:23
Početna
Biblija
Planovi
Videozapisi