San Lucas 20
20
Te' Jesujsis 'yaŋgui'mʌtʌjcuy
(Mt. 21.23-27; Mr. 11.27-33)
1Tumnaca yʌ'šej tujque'tu: Nʌ inʌc 'yaŋmayaju Jesujsis te' pʌnda'm te' templo'ojmo y nʌ inʌc chamgopuŋu te' evangelio. Pijche'ca nu'quiaju sacerdote-cowi'nata'm y te' aŋgui'mguy-tyayuta'm te' tzamupʌndʌcwayji'ŋ. 2Ñʌjayaju Jesús: Tzamjatʌj ¿jutzpʌ aŋgui'mʌtʌjcupyi'tayʌ' ndzʌcpa yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ? ¿Y iwʌ'sa jequeyʌ' ñchi'u yʌ'šejpʌ aŋgui'mʌtʌjcuy? 3Pijche'ca aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayaju: Ʌs maŋba'ʌsmij ŋgʌ'aŋwa'ctaŋgue'tu mijta'm. Tzamjaytyamʌ'ʌj: 4¿Iwʌ'sa chi'u Juan aŋgui'mʌtʌjcuy wa'y yajnʌ'yʌ'oyu? ¿Diojsisʌ'ŋde' chi'u o pʌ'nista'm? 5Pero quipsoyaju y nʌmyaju ñe'co'mo: Juca nʌmbatʌj, Diojsiste' chi'u aŋgui'mʌtʌjcuy, maŋbatʌj nʌjayu: ¿Y tiyajca'nde' janwyʌ'aŋjamdamʌ? 6Y juca nʌmbatʌj: Pʌ'nista'mde' chi'u, maŋbatʌj tʌŋga'yaju tza'pit mumu cumgupyʌ'nis. Porque tumʌtzocoy inʌc wyʌ'aŋjamyajpa que te' Juan tza'maŋwa'oyete' inʌc. 7'Yaŋdzoŋyaju que ja'n inʌc myujšay jutʌpʌte'. 8Pijche'ca ñʌjayaju Jesujsis: Ni ʌs, ja'nʌsmij ndzamjaytyame jutzpʌ aŋgui'mʌtʌjcupyi'tʌs ndzʌcpa yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ.
Te' yatzita'mbʌ cowe'nducʌ
(Mt. 21.33-44; Mr. 12.1-11)
9Y Jesujsis chamnʌcʌtzo'tzjayaju te' cumgupyʌn yʌ'šejpʌ comparación: Chʌjcu tumʌ nas-comi's te' uva-nipi y chi'oquia'u yojšajpapʌcʌsi wa'y quiowe'nduquiaju. Pijche'ca maŋu ya'ay y teymʌ ya'yu. 10Y nu'cu'cande' te' uva-aŋsʌŋ, quiʌ'weju tumʌ quioyosa ijtyajumʌy te' cowe'nducʌta'm wa'y minu pyʌjcʌchoŋu te' uva-nipi's tyʌm quiowindzʌmbaše'ŋ. Pero te' cowe'nducʌ'sta'm ñacšaju te coyosa y wyindumʌ yajtzu'cumyaju. 11Y te' uva-comi's quiʌ'wejwʌtzʌjque'tu eyapʌ quioyosa. Pero te'šejtij chʌquiajque'tu yʌ'ta'mbʌ's. Ñacšaju y chʌctza'ajyaju y wyindumʌ yajtzu'cumyajque'tu. 12Quiʌ'wejwʌtzʌjque'tu tuca'yojmopʌ quioyosa Pero te'šejtijque' ñacšaju te'wʌ, y ñʌpujtyaju. 13Pijche'cande' te' uva-comi nʌmu: ¿Tiya'mʌs ndzʌcpa yʌtij? Maŋba'ʌs ŋgʌ'weju une sunbapʌ'ʌs Quieñajpa'ca yʌ'wʌ, muspajatʌ' jutz maŋba quiʌna'tzʌyaju. 14Pero quieñaju'ctij te' cowe'nducʌ'sta'm, quipsoyaju ñe'co'mo, y nʌmyaju: Yʌ'wʌ'syʌ' maŋba ñʌtzʌ'yupʌ. Ma'ndʌ nyajca'tamu wa'ytyʌ tʌ nʌtzʌ'yjaytyamu te' yojsaŋ. 15Myacpujtyaju te' uva-nipi'ojmoc y yajca'yaju ¿Tiya'sʌ'ŋ maŋba chʌcjayatʌju te' uva-comi's? 16Maŋba minu, y maŋba yajca'pʌ'yatʌju yʌ' cowe'nducʌta'm. Y maŋba chi'oquia'u te' ñe' uva-nipi eyata'mbʌ cowe'nducʌcʌsi. Myatoŋyaju'ca pʌ'nista'm te'šej, nʌmyaju: Diojsistʌ yajcotzowa.
17Pero Jesujsis ñique'nʌyaju y nʌmu: ¿Tiya' jeque sunba chamu te' yʌ'šej ja'yʌyumʌy?
Te' tza' jašuñapʌ tʌctzʌquiajpapʌ's,
Yʌ'wʌ minu yojsu aŋguinʌ tzo'tzcuquiotoya.
18Iwʌ cunba te' tza'cʌsi, te' tza'is maŋba wyenu, pero iwʌ te' tza'is ñicu'nʌpya, maŋba ñamatu'pu'u.
Te' cocoyo'oquiuy
(Mt. 21.45-46; 22.15-22; Mr. 12.12-17)
19Pijche'ctij chʌcme'chaju wa'y ñuquiaju Jesús te' sacerdote-cowi'na'sta'm y te' aŋgui'mguy-tyayu'sta'm porque ñʌctʌ'yaju que ñe'cʌta'mde' nʌ chamyatʌju chamu'c te' comparación. Pero ña'chaju te' wʌwʌta'mbʌ pʌn. 20Quiengʌwijtyajpa inʌc y quiʌ'wejyaju cʌ'isʌ'oye jyustocotzʌquiajupʌ's wyin wa'y yajcuñaju chamdzamnaquiuquiʌsi te' Jesús. Te'šej chʌquiaju wa'y chi'oquiu'yajyaju gobernado'ris quiʌ'ojmo. 21Te'ta'mbʌ's quiʌ'aŋwa'quiaju: Maestro, muspatʌs que ndzambamis y aŋmapyamis wiyuŋbʌ tiyʌ. Ja'nmis menoschʌqui ni'iwʌ pʌn, sino que wiyuŋšej nyajqueñajpamis te' tuŋ te' Diojsisñe'. 22¿Yajwinducpasʌ'ŋdʌ aŋgui'mgu'yis wa'ytyʌ ŋgocoyo'oyu Cesarcʌsi, o ja'ne? 23Pero como Jesujsis ñʌctʌ'yjayaju te' ñe'ta'm myaña'cuy, ñʌjayaju: ¿Tiyʌcotoya'mʌjte' sunba oc'istamu? 24Yajquendamʌ'ʌj te' tumin. ¿Iwʌ'sja yʌ' wyinnaca-chʌqui, y yʌ' ja'yʌyupʌ tiyʌ cʌsmʌc? 'Yaŋdzoŋyaju y nʌmyaju: Te' rey Cesa'riste'ñe'. 25Pijche'ca ñʌjayaju Jesujsis: Tzi'tamʌ jeque te' César ñe'cʌ's quiowindzʌmbaše'ŋ, y tzi'taŋgue'ta Dios ñe'cʌ's quiowindzʌmbaše'ŋ. 26Y jamusʌ yajcuña Jesús yʌ' cʌ'isoye'sta'm te' chamupʌ tiyʌpit te' pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui. Ñʌmaya'yaju te' aŋdzoŋušej y numumgʌñe'quiaju.
¿Jutzasʌ'ŋ winsa'ʌnʌmu'ca?
(Mt. 22.23-33; Mr. 12.18-27)
27Pijche'ca quiʌnu'cʌyaju Jesús metza tuca'y saduceo'sta'm. Yʌ'ta'mbʌte' nʌmyajpa que ja'n maŋu wyinsa'ʌnʌmu. Minu quiʌ'aŋwa'quiaju, y nʌmyaju: 28Maestro, Moisejsis jayʌtzacjayutʌj que juca iwʌjutiwʌ's 'yatzi ca'pa y chacpa te' yomo, y ja'itʌ 'yune, yajnʌco'tʌjcaja te' pyotzo's te' yomo wa'y ijtyaju 'yune, te'šej wa'y yajwingʌyojayu 'yatzi's ñʌy. 29Ijtu inʌc jeque cu'ya'ytya'mbʌ atzi. Co'tʌjcaju te' winbʌ, y ca'u, pero ja'itʌ 'yune. 30Y te' myetzo'mopʌ's ñʌco'tʌjcajayu te' yomo, y ca'que'tu te' pʌn y ja'itque'tatij 'yune. 31Y te' tyuca'yojmopʌ's ñʌco'tʌjcajayu te' yomo. Te'šej jeque te' quiu'ya'pyʌni ñʌco'tʌjcajayaju. Y mumu ja'ijtya 'yune, y ca'yaju. 32Y último ca'que'tu te' yomo. 33Como quiu'ya'pyʌni tiju ñʌ'itne'ŋbʌ'yaju, ¿jutiwʌ'sasʌ'ŋde' yomo winsa'yajpa'ca ca'yajupʌ? 34Pijche'ca aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayaju: Yʌtijta'mbʌ pʌn co'tʌjcajyajpa y šajyajpa 'yune wa'y quio'tʌjcajyaju. 35Pero jujche'ŋ Diojsis myayajupʌ wa'y wyinsa'yaju ca'yajupʌ'ojmoc pijche'cpʌ itcuquiotoya, ja'na maŋu quio'tʌjcajyaju ni ja'na maŋu šajyaju 'yune. 36Ja'na musi quia'yaju porque tu'mbacta'mba'nde' angelesji'ŋda'm. Y yʌ'šejta'mbʌ Diojsisande 'yuneta'm pitpʌ winsa'cu'yoyj. 37Juca ndzambatʌ que wiyuŋšej maŋba wyinsa'yaju te' ca'yajupʌ, te'šej yajnʌctʌ'yopya Moisés jya'yʌyjayu'c totocʌsi tiyʌte' yajmujsu te' nembapʌ apit-su'tʌpit. Nʌmu que tʌ Ngomi, Abraha'ŋiste' Dios, Isaajquiste' Dios y Jacojpiste' Dios. 38Porque juca ñe'cʌ te' ñe'ta'm Dios, queñajpamaj ñempe ca'yaju ñe'ta'm cuerpo.
39Y 'yaŋdzoŋyaju metza tuca'y aŋgui'mguy-tyayu'sta'm, y nʌmyaju: Maestro, wyiyuŋdzambamij. 40Desde pijche'c ja'ijtya pyaquitzoco'yajcuy wa'y quiʌ'aŋwa'quiajque'tumaj tiyʌ'iwʌ.
¿Iwʌ'sasʌ'ŋde' 'yune te' Cristo?
(Mt. 22.41-46; Mr. 12.35-37)
41Pijche'ca Jesujsis ñʌjayaju: ¿Tiyʌcotoyasʌ'ŋ nʌmyajpa que te' Cristo Davijtiste' 'yune? 42Y te' Davijtis jyayu te' Salmo-libro'ojmo nʌmbamʌy:
'Yoto'ŋʌyjayu ʌs Ngomi te' Tata Diojsis y ñʌjayu:
Pocsa yʌy ʌs ndzʌ'na'ŋoyj mʌja'ŋajcu'yojmo,
43Nyajmaŋgopajcʌyajpa'cše'ŋo'yʌsmij te' ŋgui'nišajpapʌ'smij.
44Juca David jequete' te' tataj, ¿tiyajca' ñʌjayu te' Cristo, ʌs Ngomi, juca 'yunete'?
Yatzicotzamu Jesujsis te' aŋgui'mguy-tyayuta'm
(Mt. 23.1-36; Mr. 12.38-40; Lc. 11.37-54)
45Y nʌ quiʌmato'ŋʌyaju'c mumu pʌ'nis, Jesujsis ñʌjayaju ñe' quiʌ'aŋmaye: 46Coquendamʌ cuenta te' aŋgui'mguy-tyayuta'm. Yʌ'ta'mbʌ's yamyajpa pʌytya'mbʌ pyama wa'y quieñatʌju. Quiʌñʌñajpa wa'y myʌja'ŋdyujchi'yatʌju te' plaza'ojmo. Y quiʌñʌñajpa te' wi'naŋ-bocscuytya'm judio'sta'm wyindʌjcojmopʌ y te' wi'naŋ-bocscuytya'm sʌŋ-gu'tcu'yojmo. 47Yʌ'ta'mbʌ's ñicu'tpʌ'yajpa se'aŋ-yomota'm, y chʌquiajpa pʌytya'mbʌ conucsoquiuy wa'y cha'maŋjamyaju. Te'cotoya más wʌwʌ maŋba quio'aŋgʌyaju.
נבחרו כעת:
San Lucas 20: ZCNT
הדגשה
שתף
העתק
רוצים לשמור את ההדגשות שלכם בכל המכשירים שלכם? הירשמו או היכנסו
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.