San Lucas 21
21
Gun le gulúʼunu tu nigula yechiʼ lahuëʼ Dios
(Mr. 12:41-44)
1Ga naʼ zoëʼ Jesús chila yudoʼ, guchisa lahuëʼ, en riléʼenëʼ yuguʼ bönniʼ dë yöl-laʼ tsahuiʼ quégaquiëʼ, taʼguʼë dumí lu guíʼina que dumí gun que yudoʼ. 2Biléʼenëʼ caʼ tu nigula yechiʼ uzë́bidoʼ, rigúʼunu chopa dumí lásidoʼ, le nazácaʼgaca látiʼdoʼos. 3Rnnëʼ Jesús:
—Le nácatë reaʼ libíʼiliʼ, tu le zxö́ntërö gulúʼunu nigula yechiʼ uzë́bidoʼ ni ca iaʼzícaʼrö bönachi naʼ taʼguʼë dumí. 4Yúguʼtëʼ, tsca le nadödi bëʼ dë quégaquiëʼ, gulaʼguʼë dumí que yudoʼ, pero nigula ni, lu yöl-laʼ yechiʼ queë́nu gulúʼunu idútë le dë queë́nu, le ral-laʼ gáhuinu.
Riguíxjöʼë Jesús ca uluʼsunítiëʼ yudoʼ
(Mt. 24:1-2; Mr. 13:1-2)
5Nacuáʼ niʼ nupa tuíʼi didzaʼ ca naca que yudoʼ naʼ, ca naʼ nazíʼi biquitaj que, yuguʼ guiö́j nazácalëʼegaca, en yuguʼ gundoʼ nácagaca lachi, ateʼ Jesús rëʼ légaquiëʼ, rnnëʼ:
6—Yúguʼtë lë ni riléʼeliʼ, huadxín dza cateʼ bítiʼrö ugáʼana guiö́j lahui luzë́ʼe ni, tuʼ uluʼsuniti bönachi yudoʼ ni.
Le ilaca bëʼ cateʼ siʼ idxín dza údxi
(Mt. 24:3-28; Mr. 13:2-23)
7Níʼirö gulaʼnábinëʼ Jesús, taʼnnë́ʼ:
—Bönniʼ Usedi, ¿bátaxi gaca lë ni? ¿Bizxi gaca bëʼ chizóa gaca caní?
8Bubiʼë didzaʼ Jesús, rnnëʼ:
—Guliʼgún chiʼi cuinliʼ, para cabí nu siʼ yeʼe libíʼiliʼ, tuʼ ilaʼláʼgaquiëʼ bönniʼ zián, en ilaʼzíʼi lágaquiëʼ ca leaʼ nedaʼ, ilaʼnnë́ʼ nácagaquiëʼ Cristo, en ilaʼnnë́ʼ: “Chizáʼ galaʼ dza údxi.” Nedaʼ reaʼ libíʼiliʼ: Bitiʼ tséajlenliʼ légaquiëʼ. 9Cateʼ yö́niliʼ raca gudil-la, en taʼdáʼbagaʼ bönachi yúlahuiʼ, bitiʼ gadxi idzö́biliʼ, tuʼ run bayudxi ilaca le caní, pero bitiʼ zuítëni dza údxi.
10Níʼirö rëʼ caʼ légaquiëʼ:
—Til-la tu yödzö len iaʼtú yödzö, ateʼ bönachi tu ga nu rinná bëʼ ilaʼdíl-lalen bönachi iaʼtú ga nu rinná bëʼ. 11Tö́digaca budóʼ zxuʼ, ateʼ zián lataj gaca gubín, en ilatsaj yödzöhuë́ʼ zxön. Ilaʼláʼ lahui lúzxiba le ilún gadxi bönachi, en le ilaca bëʼ.
12’Zíʼatëlö cateʼ siʼ ilaca lë ni, ilaʼzö́n bönachi libíʼiliʼ, en ilaʼbía ládxiʼgaca libíʼiliʼ. Ilaʼchë́ʼë libíʼiliʼ gapa tuʼdubëʼ tuʼsëdëʼ queëʼ Dios para ilútiëʼ libíʼiliʼ, en ilaʼguʼë libíʼiliʼ lidxi guíë. Ilaʼchë́ʼë libíʼiliʼ lógaquiëʼ bönniʼ taʼnná bëʼë, en lógaquiëʼ bönniʼ lo, tuʼ dáʼaliʼ nedaʼ. 13Gaca caní queë́liʼ para séquiʼliʼ gunliʼ ba nalí quiaʼ nedaʼ. 14Tsutsu guliʼgún ládxiʼliʼ, para cabí cuéqui ícjaliʼ zíʼalö nacxi innaliʼ uláz queë́liʼ, 15tuʼ gunnaʼ queë́liʼ didzaʼ ubíʼiliʼ, en yöl-laʼ réajniʼi, para cabí gaca uluʼcul-lëʼ libíʼiliʼ, en para cabí gaca bi ilaʼnnë́ʼ que xtídzaʼliʼ bönniʼ niʼ bitiʼ ilaʼléʼenëʼ libíʼiliʼ dxiʼa. 16Níʼirö xuz quéziliʼ uluʼdödëʼ libíʼiliʼ, en cáʼanqueze yuguʼ bönniʼ böchiʼ quéziliʼ, en yuguʼ diʼa dza que quéziliʼ, en yuguʼ böchiʼ luzë́ʼe quéziliʼ, ateʼ ilútiëʼ bál-laliʼ. 17Yúguʼtë bönachi uluʼzóa libíʼiliʼ tsöláʼalö tuʼ dáʼaliʼ nedaʼ, 18pero bitiʼ initi nitú guitsaʼ ícjaliʼ. 19Channö ugáʼanaliʼ tsutsu, idéliʼliʼ yöl-laʼ naʼbán idú.
20’Cateʼ iléʼeliʼ bönniʼ röjáquiëʼ gudil-la nagúʼugaquiëʼ lëʼa Jerusalén, inö́ziliʼ chibidxín dza initi yödzö ni. 21Níʼirö nupa nacuáʼ luyú Judea ral-laʼ ilaʼzxunnaj ni, en tsöjaca gapa naca guíʼadoʼ, ateʼ nupa nacuáʼ lu yödzö ni ral-laʼ ilaʼrúaj ni, ateʼ nupa nacuáʼ laʼ guixiʼ, bitiʼ ral-laʼ uluʼdxín lu yödzö ni. 22Yuguʼ dza niʼ Dios gunëʼ xíguiaʼ nupa nacuáʼ yödzö ni para gaca yúguʼtë le nazúaj lu guichi láʼayi ca ral-laʼ gaca quégaquiëʼ. 23Cateʼ idxín dza niʼ, bicaʼ bayechiʼ yuguʼ nigula nuáʼgacanu-biʼ bíʼidoʼ siʼ ilaljbiʼ, en nigula tuʼgádxiʼnu-biʼ bíʼidoʼ, tuʼ ilaʼguíʼi ilaʼzácaʼdaʼ bönachi nacuáʼ niʼ, ateʼ Dios gúndëʼë bönachi niʼ xíguiaʼ. 24Ilátiëʼ ziánëʼ lu gudil-la naʼ, ateʼ ilaʼchë́ʼë iaʼbal-lëʼ nadzúngaquiëʼ ga ilaʼdxinëʼ idútë yödzölió, ateʼ yödzö Jerusalén ni, uluʼléaj uluʼlibëʼ le bönniʼ ziʼtuʼ, cateʼ izáʼarö dza quégaquiëʼ.
Le ilaca bëʼ siʼ huödëʼ Bönniʼ Guljëʼ Bönachi
(Mt. 24:29-35, 42-44; Mr. 13:24-37)
25Gunnë́ʼ caʼ Jesús:
—Niʼirö ilaʼcuáʼ le ilaca bëʼ lu gubidza, en lu beoʼ, en yuguʼ lu bölaj lúzxiba, ateʼ luyú ni uluʼchixi bönachi, en iládxiguequi, tuʼ yön chiʼi guziúʼ yu que nísadoʼ, en que le riyasa ridxía nisa naʼ. 26Uluʼdú ládxiʼgaca lu yöl-laʼ radxi quéguequi tuʼ ilaʼzáʼ ládxiʼgaca quégaca le ral-laʼ ilaca lu yödzölió, en ilaʼzxizi le naláʼgaca lúzxiba. 27Níʼirö ilaʼléʼenëʼ nedaʼ, Bönniʼ Guljëʼ Bönachi, guídaʼ lu böaj lúzxiba, dë lu naʼa yöl-laʼ unná bëʼ, ateʼ iláʼ lahui yöl-laʼ zxön quiaʼ. 28Cateʼ isí lo ilaca lë ni, buliʼtipa ládxiʼliʼ, en guliʼchisa loliʼ, tuʼ chizóa udxinaʼ nedaʼ, para huöáʼuaʼ libíʼiliʼ.
29Jesús gudxëʼ caʼ légaquiëʼ tu le bucúdzuʼë didzaʼ, rnnëʼ:
—Buliʼyútsöcaʼ ca raca que yaga higo, en que bítiʼtës yaga yúbölö. 30Cateʼ riléʼeliʼ taʼlén niʼa nëʼe huë́ʼënidoʼ, nöz quéziliʼ chizáʼ galaʼ cusu ba. 31Lëscaʼ caní, cateʼ iléʼeliʼ chitaca yuguʼ lë ni, inö́ziliʼ chizáʼ galaʼ dza idinná bëʼë Dios luyú ni.
32’Le nácatë reaʼ libíʼiliʼ, bitiʼ ilátigaca bönachi ilaʼcuáʼ dza niʼ cateʼ ilaca yúguʼtë lë ni. 33Ilaʼdödi que lúzxiba, en que luyú ni, pero xtídzaʼa, bitiʼ tödi cáʼasö, tuʼ idxín caz ca rnna.
34’Guliʼgún chiʼi cuinliʼ para cabí güíʼiliʼ lataj tsaza icja ládxiʼdoʼoliʼ le gun ditaj libíʼiliʼ, lë naʼ naca yöl-laʼ rágulëʼe, en yöl-laʼ rizudxi, en yöl-laʼ ruúbi ruguíʼi, para cateʼ idxín dza niʼ, cabí sóaliʼ niti ladxiʼ, 35en para cabí gaca queë́liʼ ca tu le rizö́n bönachi, ca naca le gaca quégaca yúguʼtë bönachi nacuáʼ idútë yödzölió. 36Que lë ni naʼ, guliʼsóa ban ladxiʼ, en buliʼlídzaticaʼsëʼ Dios, para gaca uláliʼ lu lë naʼ ral-laʼ ilaca, en para cabí utuíʼiliʼ cateʼ idxinliʼ lahuaʼ nedaʼ, Bönniʼ Guljëʼ Bönachi.
37Lahuiʼ dza rizóëʼ Jesús chila yudoʼ, rusédinëʼ bönachi, ateʼ chiʼi dzö́ʼölö rirúajëʼ niʼ, en rejëʼ lu guíʼadoʼ nazíʼi le Guíʼa Yaga Olivo. 38Yuguʼ zila bilaʼdxín yúguʼtë bönachi ga zoëʼ Jesús chila yudoʼ para uluʼzë́ nágagaca xtídzëʼë.
હાલમાં પસંદ કરેલ:
San Lucas 21: zar
Highlight
શેર કરો
નકલ કરો
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.