Zan 17
17
Zezi I Priy pour Son bann Disip
1Kan Zezi ti'n fini koze, i ti lev lizye ver lesyel. I ti dir: Papa! Ler in arive, glorifye ou Garson pour ki ou Garson i ava glorifye ou. 2Ou'n donn li pouvwar lo tou et imen pour donn lavi eternel tou sa bann ki ou'n donn li. 3Lavi eternel, se ki zot konn ou koman sel vre Bondye, ek Zezi-Kri ki ou'n anvoye.
4Mon'n glorifye ou lo later. Mon'n fini sa travay ki ou'n donn mwan pour fer. 5Aprezan Papa, glorifye mwan dan ou prezans avek sa menm mazeste ki mon ti annan avek ou, avan kreasyon lemonn.
6Tou bann ki ou'n tir dan lemonn e ki ou'n donn mwan, mon'n fer zot konn ou. Zot ti pour ou. Ou'n donn mwan zot e zot in obei ou parol. 7Aprezan, zot konnen ki tou sa ki ou'n donn mwan i vreman sorti kot ou.
8Mesaz ki ou ti'n donn mwan, mon'n pas avek zot. Zot in resevwar li. Zot konnen ki vreman mon sorti kot ou, e zot in krwar ki ou'n anvoy mwan.
9Mon priy pour zot, mon pa priy pour lemonn, me pour sa bann ki ou'n donn mwan, akoz zot pour ou. 10Annefe, tou sa ki pour mwan, i pour ou, e tou sa ki pour ou, i pour mwan. Mon laglwar i ganny revele dan zot.
11Aprezan, mon nepli dan lemonn, me zot, zot dan lemonn, e mwan, mon pe vin kot ou. Papa Sen! Prezerv zot par pouvwar ou non, sa non ki ou ti donn mwan, pour ki zot ava vin en sel, parey ou ek mwan nou en sel. 12Pandan ki mon ti avek zot, mon ti gard zot avek pouvwar ou non, sa non ki ou ti donn mwan. Mon ti prezerv zot e napa enn ki'n perdi, eksepte sa enn ki devre perdi, pour ki Lekritir i ganny akonpli#17.12 War Ps 41.10; Zn 13.18..
13Aprezan, mon pe vin kot ou. Mon pe dir sa bann keksoz pandan ki mon ankor dan lemonn, pour ki zot leker ava ranpli avek lazwa. 14Mon'n donn zot ou mesaz, e lemonn in ay zot, akoz zot pa fer parti lemonn, parey mwan, mon pa fer parti lemonn. 15Mon pa demann ou pour tir zot dan lemonn, me mon demann ou pour prezerv zot kont sa enn ki apel Malen. 16Zot pa fer parti lemonn, parey mwan, mon pa fer parti lemonn. 17Konsakre zot par laverite; ou parol i laverite. 18Parey ou'n anvoy mwan dan lemonn, mwan osi, mon anvoy zot dan lemonn.
19Pour zot, mon konsakre ou mon lekor, pour ki zot osi, zot ava vreman ganny konsakre dan laverite.
20Mon pa priy zis pour zot, me osi pour tou bann ki pou krwar dan mwan, gras a zot mesaz. 21Mon priye pour ki zot tou, zot ava vin en sel. Parey ou mon Papa, ou dan mwan e mwan mon dan ou; ki zot osi, zot ava dan nou. Konmsa, lemonn ava krwar ki ou ki'n anvoy mwan. 22Sa menm mazeste ki ou ti donn mwan, mon'n donn zot, pour ki zot vin en sel, parey ou avek mwan nou en sel. 23Mon dan zot, e zot dan mwan. Konmsa, zot ava vin vreman en sel. Alor, lemonn ava konnen ki ou ki'n anvoy mwan, e ki ou kontan zot parey ou kontan mwan.
24Papa! Ou'n donn mwan zot. Mon oule ki zot osi, zot ava avek mwan kot mon ete, pour ki zot war mon mazeste ki ou'n donn mwan, akoz ou'n kontan mwan avan ki lemonn ti ganny kree.
25Papa! Ou ki zis, lemonn pa'n konn ou. Me mwan, mon'n konn ou, e zot konnen ki se ou, ki'n anvoy mwan. 26Mon'n fer zot konn ou. Mon pou kontinyen fer li. Konmsa, sa lanmour avek lekel ou'n kontan mwan, ava dan zot, parey mwan menm mon dan zot.
હાલમાં પસંદ કરેલ:
Zan 17: BSK
Highlight
શેર કરો
નકલ કરો
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.