Ioan 3
3
Isus și Nicodim
1Era un om dintre farisei, pe nume Nicodim, un mai-mare#3:1 ne Probabil un membru al Sinedriului, întrucât este prezentat ca fiind un conducător național („al iudeilor”). al iudeilor. 2El a venit la Isus noaptea și I-a zis: „Rabbi, știm că ai venit de la Dumnezeu ca Învățător, fiindcă nimeni nu poate face aceste semne pe care le faci Tu, dacă Dumnezeu nu este cu el.” 3Isus i-a răspuns: „Adevărat, adevărat îți spun că, dacă cineva nu se naște din nou#3:3 nt Sau de sus. Adverbul ἄνωθεν înseamnă atât din nou, cât și de sus. Aici și în v. 7., nu poate vedea Împărăția lui Dumnezeu!” 4Nicodim i-a zis: „Cum se poate naște un om care este deja bătrân? Poate el intra a doua oară în pântecele mamei lui și apoi să fie născut?” 5Isus i-a răspuns: „Adevărat, adevărat îți spun că dacă cineva nu este născut din apă și Duh, nu poate intra în Împărăția lui Dumnezeu! 6Ce este născut din carne este carne, iar ce este născut din Duh este duh! 7Nu te mira că ți-am zis: «Trebuie să fiți născuți din nou!» 8Vântul#3:8 nt Gr. πνεῦμα, vânt sau duh sau Duh. suflă unde vrea și îi auzi vâjâitul, dar nu știi de unde vine și încotro se duce. Tot așa este cu oricine este născut din Duhul.” 9Nicodim L-a întrebat: „Cum se pot întâmpla toate acestea?” 10Și Isus i-a răspuns: „Tu ești învățătorul lui Israel și nu cunoști aceste lucruri? 11Adevărat, adevărat îți spun: Noi#3:11 ne Isus vorbește la plural, în Numele Lui și al Tatălui. vorbim ceea ce știm și mărturisim ceea ce am văzut, dar voi nu primiți mărturia Noastră. 12Dacă v-am vorbit despre cele pământești și nu credeți, cum veți crede dacă vă voi vorbi despre cele cerești? 13Nimeni nu s-a suit în cer afară de Cel care a coborât din cer – Fiul Omului#3:13 ct Unele mss adaugă: Care este în cer.. 14Și după cum Moise a înălțat șarpele#3:14 Num. 21:9. în pustiu, tot așa trebuie să fie înălțat Fiul Omului, 15pentru ca oricine crede în El să#3:15 ct Unele mss adaugă: nu piară, ci să … aibă viață veșnică.#3:15 nt Unii exegeți consideră că aici se încheie cuvintele lui Isus, nu la v. 21.
16Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea#3:16 ne Lumea ca totalitate a oamenilor care au nevoie de mântuire (1:9; 3:16: 4:42; 6:51). În Evanghelia lui Ioan, termenul „lume” mai poate desemna cosmosul (11:9; 17:5), sau lumea ca sistem păcătos (12:31; 16:33)., încât L-a dat pe Singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viață veșnică. 17Căci Dumnezeu nu L-a trimis pe Fiul în lume ca să judece lumea, ci pentru ca lumea să fie mântuită prin El. 18Cine crede în El nu este judecat, dar cel care nu crede a fost deja judecat, pentru că nu a crezut în Numele Singurului Fiu născut al lui Dumnezeu. 19Și judecata este aceasta: Lumina a venit în lume, dar#3:19 nt Conjuncția καί, și, a fost tradusă cu sens adversativ: dar. oamenii au iubit mai mult întunericul decât lumina, pentru că faptele lor erau rele. 20Căci oricine face răul urăște lumina și nu vine la lumină, ca să nu i se descopere faptele. 21Dar cel ce trăiește#3:21 nt Lit. face. Prezentul continuu acordă acțiunii exprimate de verb un caracter habitual. adevărul vine la lumină, ca să i se vadă#3:21 nt Gr. φανερόω, a face vizibil, a se arăta. faptele, fiindcă sunt făcute în Dumnezeu.”
Isus și Ioan Botezătorul
22După acestea, Isus a venit împreună cu ucenicii Săi în regiunea Iudeei și a rămas acolo cu ei și boteza. 23Ioan boteza și el în Ainon, aproape de Salim#3:23 nc Localizarea celor două așezări nu poate fi făcută cu precizie. Se pare că este vorba de două localități din ținutul Samariei, Salimul fiind un orășel așezat la cca 7 km E de vechiul Sihem, iar Ainonul la cca 13 km NE de Salim, pe locul localității Ainun de astăzi. Zona este cunoscută ca având mai multe izvoare, de aici provenind și numele Ainon (aram., izvoare)., pentru că erau multe ape acolo și oamenii veneau și erau botezați. 24Căci Ioan nu fusese încă aruncat în închisoare. 25Între ucenicii lui Ioan și un iudeu#3:25 ct Unele mss conțin: și niște iudei. s-a iscat o neînțelegere cu privire la curățire. 26Au venit la Ioan și i-au zis: „Rabbi, iată că Acela care era cu tine dincolo de Iordan și despre care tu ai mărturisit, botează El Însuși acum și toți se duc la El!” 27Și Ioan le-a răspuns: „Un om nu poate primi decât ceea ce i-a fost dat din cer. 28Voi înșivă îmi sunteți martori că am zis: «Nu sunt eu Cristosul#3:28 nt Sau Mesia, atât Cristos (gr.), cât și Mesia (aram.) însemnând „Unsul”., ci eu sunt trimis înaintea Lui!» 29Cel ce are mireasă este mire. Dar prietenul mirelui, care stă și-l ascultă, se bucură mult de glasul mirelui. Așadar, această bucurie a mea este deplină. 30El trebuie să crească, iar eu să mă micșorez.”
Cel care vine din cer#3:31 (31-36) ne Există incertitudine cu privire la paternitatea cuvintelor din secțiunea In. 3:31-36. Unii cred că sunt cuvintele lui Ioan, al cărui discurs continuă până la v. 36, iar alții opinează că sunt cuvintele lui Isus al Cărui discurs se continuă de la v. 21. Conform celei de-a treia opinii, paragraful conține un comentariu al evanghelistului Ioan. Majoritatea exegeților consideră că în această secțiune avem cuvintele lui Isus.
31„Cel care vine de sus este mai presus de toți. Cel care este de pe pământ este pământesc și vorbește ca de pe pământ. Cel care vine din cer este deasupra tuturor#3:31 ct Unele mss omit: este deasupra tuturor. Prin această omisiune, ultima propoziție din v. 31 continuă în v. 32: Cel care vine din cer mărturisește despre ceea ce a văzut și auzit … Totuși, varianta lungă, așa cum apare în traducerea de mai sus, este mai bine atestată în majoritatea mss importante și timpurii.. 32El mărturisește despre ceea ce a văzut și auzit, dar nimeni nu primește mărturia Lui. 33Cine a primit mărturia Lui a confirmat#3:33 ct Gr. ἐσφράγισεν, și-a pus pecetea pe… că Dumnezeu este vrednic de încredere#3:33 nt Sau adevărat, dar aici este în discuție credibilitatea lui Dumnezeu. Pentru acest sens al adjectivului ἀληθής, vezi BDAG 43, s.v. ἀληθής 1. La fel în 7:18.. 34Căci Cel pe care L-a trimis Dumnezeu vorbește cuvintele lui Dumnezeu, pentru că El Îi dă Duhul fără măsură#3:34 ne Afirmația aceasta despre Fiul lui Dumnezeu contrastează cu ceea ce au spus rabinii în midraș Leviticus Rabbah despre profeți: „Duhul Sfânt s-a odihnit peste profeți cu măsură!” (Lev. Rabb. 15:2).. 35Tatăl Îl iubește pe Fiul și I-a dat toate în mâna Lui. 36Cine crede în Fiul are viață veșnică, dar cine nu-L ascultă#3:36 nt Gr. ἀπειθῶν, cel care nu ascultă, este răzvrătit, refuză conformarea, nu se lasă convins. pe Fiul nu va vedea viața, ci mânia lui Dumnezeu rămâne peste el.”
Sélection en cours:
Ioan 3: NTSBR
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Copyright © 2023 Societatea Biblică din România, Oradea