Job 9
9
La réplique de Job : Dieu est trop fort pour moi
1Job répondit alors :
2Évidemment, je sais qu'il en est ainsi.
Comment un humain serait-il irréprochable devant Dieu#9.2 Comparer 4.17. ?
3Si cet humain désire lui faire un procès,
Dieu ne lui répondra pas une fois sur mille#9.3 D'autres interprètent on ne pourra répondre à une seule de ses mille questions..
4Aussi intelligent et courageux qu'il soit,
personne ne lui a résisté et s'en est sorti sans dommage.
5C'est lui qui déplace les montagnes sans qu'elles le sachent,
et qui les renverse dans sa colère.
6Il fait trembler la terre sur ses bases
et ses colonnes vacillent.
7Il ordonne au soleil de ne pas se lever,
il enferme à clé les étoiles.
8Lui seul étend les cieux et il chemine sur les hautes vagues de la mer.
9Il fait les constellations : la Grande Ourse, Orion,
les Pléiades et les Chambres du sud#9.9 Les trois premières constellations ne sont pas identifiées avec certitude. On ignore à quoi correspond la dernière. – Orion et les Pléiades : comparer 38.31; Amos 5.8..
10Il fait de grandes choses impossibles à sonder,
des merveilles qu'on n'arrive pas à compter#9.10 Job reprend une affirmation d'Élifaz, comparer 5.9..
11S'il passe près de moi, je ne le vois pas,
s'il me frôle, je ne m'en rends pas compte.
12S'il s'empare d'une proie, qui le fera lâcher ?
Qui lui dira : « Que fais-tu là ? »
13Dieu ne renonce pas à sa colère ;
aussi, les monstres du chaos doivent se coucher devant lui#9.13 les monstres du chaos : comparer 26.12 et la note..
14Dans ces conditions, moi, je lui répliquerais ?
Je choisirais des arguments contre lui ?
15Même si je suis dans mon droit, je ne sais pas quoi répondre ;
je dois plutôt supplier mon juge.
16Même si je criais, et s'il me répondait,
je ne crois pas qu'il voudrait m'écouter.
17Lui qui m'écrase pour un rien#9.17 pour un rien ou pour un cheveu : d'autres interprètent dans un tourbillon, qui pourrait avoir un rapport avec 38.1.
et qui multiplie sans raison mes blessures.
18Il ne me permet pas de reprendre mon souffle,
tant il me gave d'amertume.
19S'il s'agit de force, il est la puissance même.
S'il s'agit de jugement, il dit :
« Qui me fera comparaître au tribunal#9.19 Autre traduction : Voudra-t-il me citer en justice ? Ces paroles de Job ont paru si hardies que certains les attribuent à Dieu, sous-entendant (Mais) il dira : « Qui… ». Les anciennes versions grecque et syriaque, suivies par plusieurs traductions modernes, ont lu Mais qui osera le citer en justice ? ? »
20Si je me déclare innocent, lui me traite en coupable ;
si je m'estime intègre, lui déclare que j'ai l'esprit tortueux.
21Suis-je vraiment intègre ? Je ne le sais même pas.
Je suis dégoûté de la vie.
22C'est du pareil au même ! C'est pourquoi je le dis :
Dieu supprime aussi bien l'innocent que le coupable.
23Quand un désastre soudain sème la mort,
il se moque de la détresse des innocents.
24Dans un pays livré au pouvoir des méchants,
il oblige les juges à fermer les yeux. Si ce n'est pas lui, qui est-ce ?
25Mes jours ont passé plus vite qu'un coureur,
ils se sont enfuis sans avoir vu le bonheur.
26Ils ont filé comme des barques de jonc,
comme un aigle fond sur sa proie.
27Si je dis : « Je veux abandonner ma plainte,
cesser d'être triste et me détendre »,
28je suis alors tourmenté par toutes mes souffrances.
Je sais bien que tu ne m'acquitteras pas.
29De toute façon, je serai déclaré coupable ;
alors pourquoi me fatiguer en vain ?
30J'aurais beau me laver avec de la neige
et me nettoyer les mains avec du savon,
31tu me plongerais dans la boue#9.31 dans la boue : c'est l'interprétation des anciennes versions grecque et latine ; la tradition juive a lu dans la fosse.
au point de faire horreur à mes propres vêtements.
32Car Dieu n'est pas un être humain comme moi,
pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble au tribunal.
33Si au moins il y avait un arbitre entre nous
qui ait autorité sur nous deux#9.33 Si au moins il y avait… : d'après les anciennes versions grecque et syriaque, soutenues par plusieurs manuscrits hébreux ; le texte hébreu traditionnel est traduit par certains il n'y a pas…,
34qui écarte de moi le bâton de Dieu
pour que sa terreur ne m'épouvante plus.
35Je parlerais alors sans le craindre.
Mais puisqu'il n'en est pas ainsi, je reste seul face à moi-même#9.35 Autres interprétations pour la fin difficile de ce verset Mais il ne dépend pas de moi qu'il en soit bien ainsi ou Mais dans mon propre cas, il n'en est pas ainsi..
Sélection en cours:
Job 9: NFC
Surbrillance
Partager
Copier

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Bibli'0, ©2019