Logo YouVersion
Îcone de recherche

Osée 2

2
L'autre jour de Jizréel
1Pourtant, le jour viendra où, à l'image des grains de sable sur une plage, les gens d'Israël seront devenus si nombreux qu'on ne pourra ni les recenser, ni les compter. Et alors qu'il leur avait été dit : « Vous n'êtes pas mon peuple », on les appellera : « Les enfants du Dieu vivant#2.1 Dans certaines éditions 2.1 et 2.2 sont numérotés 1.10 et 1.11; de même 2.3-25 est numéroté 2.1-23. – La fin du verset est citée en Rom 9.26. ». 2Juda et Israël retrouveront leur unité, ils se donneront un chef unique, ils reviendront du pays de leur exil : voilà le grand jour de Jizréel#2.2 Comparer 1.4 note. – ils reviendront du pays de leur exil : voir Ex 1.10. Autre traduction : ils s'étendront hors du pays. Jizréel retrouve ici son sens positif. ! 3Aussi, dites à vos frères et à vos sœurs#2.3 vos frères et vos sœurs : non seulement les habitants du royaume d'Israël au Nord (v. 1), mais aussi les habitants de Juda (v. 2). : « Mon peuple » et « Bien-Aimée ».
Israël, une prostituée qui se cherche des clients
4« Accusez Israël, votre mère, ne vous en privez pas, dit le Seigneur, car elle n'est pas ma femme et je ne suis pas son mari.
Qu'elle nettoie son visage de son maquillage de prostituée ! Qu'elle enlève d'entre ses seins les bijoux de son adultère#2.4 L'idolâtrie d'Israël est comparée à une prostitution et son infidélité envers le Seigneur à un adultère. Comparer 1.2 et la note, et comparer Jér 2.20; 3.1; 5.7; 13.27. ! 5Sinon je la mettrai toute nue, dans l'état où elle était le jour de sa naissance ! Puis je changerai son territoire en désert, en terre aride. Je la ferai mourir de soif.
6Je n'aime pas ses enfants nés de sa prostitution#2.6 Comparer 1.2 et la note., 7car leur mère s'est prostituée. Celle qui les a mis au monde s'est conduite honteusement, elle qui disait : “Je veux courir après mes amants, car ce sont eux qui me donnent du pain et de l'eau, de la laine et du lin, de l'huile et de quoi étancher ma soif.”
8Mais moi, le Seigneur#2.8 le Seigneur : cette précision n'est pas dans le texte hébreu. On peut donc aussi comprendre que cette parole, et la suite du passage, sont prononcées par Osée lui-même. – je lui barrerai la route : avec les versions anciennes ; l'hébreu a te barrer la route. , je lui barrerai la route par une haie plantée de buissons d'épines ! Oui, j'élèverai même un mur pour que désormais elle ne trouve plus son chemin. 9C'est en vain qu'elle essaiera de rejoindre ses amants ; elle cherchera à les atteindre, mais sans le moindre succès.
Israël sera entièrement dépouillée
Mais peut-être se dira-t-elle : “Je partirai pour retrouver mon premier mari, car j'étais heureuse, bien plus qu'aujourd'hui !”
10Elle ne se rendait pas compte que c'est moi qui lui donnais le blé, le vin et l'huile fraîche ; c'est moi qui l'enrichissais avec de l'argent. Mais avec mon or, ils se sont fait un Baal. 11C'est pourquoi, le moment venu, je lui reprendrai mon blé et mon vin quand il le faudra. Je lui arracherai même ma laine et mon lin, qui lui servaient à couvrir sa nudité. 12À sa grande honte, je la déshabillerai sous le regard de ses amants. Personne ne m'en empêchera. 13Je mettrai fin à ses réjouissances, à ses fêtes, à ses festivités pour la nouvelle lune, à ses sabbats et à ses autres cérémonies. 14Je détruirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : “C'est le cadeau que m'ont fait mes amants !” J'en ferai un buisson sauvage que les animaux des champs viendront dévorer. 15Je lui ferai payer ainsi le temps qu'elle consacrait à Baal et aux autres dieux de cette espèce, à qui elle offrait des sacrifices. Elle mettait alors ses plus beaux bijoux et courait après ses amants. Mais moi, elle m'oubliait, déclare le Seigneur.
Israël sera réconciliée avec elle-même et avec Dieu
16Mais voici : je vais la séduire à nouveau, et pour cela, je l'emmènerai au désert, et je retrouverai sa confiance#2.16 je l'emmènerai au désert : allusion à la période où le peuple d'Israël a vécu au désert et a expérimenté une relation forte avec Dieu. Voir Ex 13.18; Deut 1.19,29-31; Ézék 20.10-12. – je retrouverai sa confiance : autre traduction je lui parlerai cœur à cœur. . 17Puis, je lui rendrai ses vignes ; la vallée d'Akor#2.17 Akor ou la vallée du malheur : voir Jos 7.24 et la note., cette “vallée du malheur” deviendra pour elle une porte ouvrant sur l'espérance. Elle m'y suivra volontiers, comme lorsqu'elle était jeune, au temps de la sortie d'Égypte. 18En ce jour-là, Israël, dit le Seigneur, tu m'appelleras “mon mari” et non plus “mon Baal, mon maître”. 19Je ferai disparaître de son vocabulaire les noms mêmes de Baal et des autres dieux de cette espèce : on ne les prononcera plus. 20Alors je conclurai en faveur de mon peuple une alliance avec les animaux des champs, les oiseaux des airs et les bestioles de la terre. Je casserai et je jetterai hors du pays les arcs, les épées, toutes les armes, et je permettrai à chacun de dormir enfin tranquille. 21Israël, c'est pour toujours que je te demande en mariage. Pour cela, je paierai le prix qu'il faut : la loyauté et la justice, l'amour et la tendresse. 22Oui, je te demande en mariage, tu peux compter sur moi. Alors tu me reconnaîtras comme le Seigneur. 23En ce jour-là, dit le Seigneur, je serai un Dieu qui répond : je répondrai au ciel, qui répondra aux besoins de la terre ; 24celle-ci répondra aux besoins du blé, du vin nouveau et de l'huile fraîche ; et tout cela répondra aux besoins de Jizréel#2.24 Osée joue ici sur le sens du nom Jizréel : Dieu sème (ou implante, v. 25) ; voir aussi 1.4.. 25J'implanterai Jizréel dans le pays, j'aimerai Lô-Rouhama, la “mal aimée”, je dirai à Lô-Ami, c'est-à-dire “pas mon peuple”#2.25 mal aimée, pas mon peuple : comparer 1.6,9. – Verset cité en Rom 9.25 ; comparer 1 Pi 2.10. : “Mon peuple, c'est toi”, et lui me répondra : “Mon Dieu.” »

Sélection en cours:

Osée 2: NFC

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

Vidéo pour Osée 2