Matthieu 23
23
Les scribes et les Pharisiens censurés par Jésus
Mc 12.38-39 ; Lc 11.39-52 ; 20.45-46
1Alors Jésus s'adressa aux foules et à ses disciples et dit :
2 #
Es 7.6,10 ; Dt 17.10 ; Jn 9.28. Les scribes et les Pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse#23.2 Les scribes et les Pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse. Voir Esd 7.6-10 ; Né 8.4 ; Dt 17.10.. 3#Ml 2.7 ― Mt 5.20 ; 15.8 ― Rm 2.17-23.Faites donc et observez tout ce qu'ils vous diront mais n'agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent et ne font pas. 4#Col 2.21-22 ― Lc 11.46.Ils lient des fardeaux pesants et les mettent sur les épaules des hommes, mais eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt. 5#Mt 6.1 ; Lc 16.15 ; Jn 5.44 ― Dt 11.18 ― Nb 15.38.Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils élargissent leurs phylactères et ils agrandissent les franges de leurs vêtements ; 6#Lc 11.43.ils aiment la première place dans les repas, les premiers sièges dans les synagogues et les salutations sur les places publiques ; 7(ils aiment) aussi être appelés par les hommes, Rabbi#23.7 Rabbi. Mot araméen qui signifie maître, docteur (Jn 1.38 ; 20.16). Certains manuscrits portent : Rabbi, Rabbi.. 8#Jc 3.1 ; 1 P 5.3 ― Jn 13.13 ; Ep 4.5 ― Ga 3.28.Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères. 9#Mt 6.9 ; Es 63.16 ; Jn 20.17 ; Ep 4.6.Et n'appelez personne sur le terre père, car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. 10#Dt 18.15.Ne vous faites pas appeler directeurs#23.10 directeurs. Ce mot, unique dans le N.T., signifie guide, instructeur., car un seul est votre Directeur, le Christ. 11#Mt 20.25-28.Le plus grand parmi vous sera votre serviteur. 12Qui s'élèvera sera abaissé#23.12 abaissé. Mot plus souvent traduit par humilier, 18.4 ; Lc 1.52., et qui s'abaissera sera élevé.
13 #
Mt 5.20. Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux ; vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous n'y laissez pas entrer ceux qui le voudraient.
14 #
Mc 12.40. [Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prières ; à cause de cela, vous subirez une condamnation particulièrement sévère#23.14 condamnation particulièrement sévère. Litt. : vous recevrez un jugement plus abondant. D'anciens manuscrits omettent le v. 14 ; voir Mc 12.40. D'autres manuscrits intervertissent les v. 13 et 14..]
15 #
Ac 13.10. Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous courez la mer et la terre#23.15 la terre. Litt. : le sec, voir Mt 12.10 ; Lc 6.6. pour faire un prosélyte, et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois pire que vous.
16 #
Jn 9.39 ; Rm 2.19-24. Malheur à vous, conducteurs aveugles ! Qui dites : Si quelqu'un jure par le temple, cela ne compte pas ; mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé#23.16 il est engagé. Litt. : il doit.. 17#Ex 20.25.Insensés et aveugles ! Lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or ? 18Si quelqu'un, dites-vous encore, jure par l'autel, cela ne compte pas ; mais si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé. 19#Ex 29.37.Aveugles#23.19 Aveugles. Certains manuscrits ajoutent : insensés. lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande ? 20Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus ; 21#1 R 8.13 ; Ps 26.8.celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite, 22#Mt 5.34 ― Ap 4.2.et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.
23 #
Dt 14.22 ; Lc 18.12 ― Ps 11.7 ; Za 7.9 ― Lc 6.36 ― Pr 20.6 ; 1 Co 4.2 ; Ga 5.22.Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous payez la dîme#23.23 dîme. Dt 14.22 ; Lv 27.30. de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez ce qu'il y a de plus important#23.23 de plus important. Litt. : plus pesant, plus lourd, v. 4 ; Ac 20.29. dans la loi : le droit, la miséricorde et la fidélité#23.23 fidélité. Ou : la foi, comp. Pr 20.6 ; 1 Co 4.2 ; Ga 5.22. ; c'est là ce qu'il fallait pratiquer sans laisser de côté le reste. 24#Jn 18.28,40.Conducteurs aveugles ! Qui retenez#23.24 retenez. Litt. : filtrer (en laissant passer à travers une étoffe), unique dans le N.T. Employé dans la version grecque de l'A.T. pour Am 6.6 : « il boivent du vin filtré dans… ». au filtre le moucheron#23.24 le moucheron. On peut traduire : moustique. et qui avalez le chameau.
25 #
Mt 23.14. Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous purifiez le dehors de la coupe et du plat, alors qu'en dedans ils sont pleins de rapine et d'intempérance. 26#Tt 1.15.Pharisien aveugle ! Purifie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne pur.
27 #
Nb 19.16 ; 2 R 23.16. Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis qui paraissent beaux au dehors, et qui au dedans sont pleins d'ossements de morts et de toute espèce d'impureté. 28#Lc 12.1.Vous de même, au dehors, vous paraissez justes aux hommes mais au dedans vous êtes remplis d'hypocrisie et d'iniquité.
29Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Parce que vous bâtissez les sépulcres des prophètes et ornez les tombeaux des justes, 30et que vous dites : Si nous avions vécu au temps de nos pères, nous ne nous serions pas associés à eux pour (répandre) le sang des prophètes. 31Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes#23.31 qui ont tué les prophètes. Litt. : qui ont été les meurtriers, comp. 5.21.. 32#Gn 15.16 ; 1 Th 2.16.Mettez donc le comble à la mesure de vos pères ! 33Serpents, race de vipères ! Comment fuirez-vous la condamnation de la géhenne ? 34#1 Co 12.28 ― 1 Co 12.8 ― Mt 13.52 ― Ac 7.58 ― Mc 13.9 ; Ac 22.19 ― Ac 13.50.C'est pourquoi, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous flagellerez les autres dans vos synagogues et vous les persécuterez de ville en ville, 35#Ap 18.24.afin que retombe sur vous tout le sang innocent#23.35 innocent. Litt. : juste. répandu sur la terre depuis le sang d'Abel le juste#23.35 Abel le juste. Gn 4.8-10 ; 1 Jn 3.12. jusqu'au sang de Zacharie#23.35 sang de Zacharie. 2 Ch 24.20-22., fils de Bérékia, que vous avez tué entre le temple et l'autel. 36En vérité je vous le dis, tout cela viendra sur cette génération.
37 #
Ps 37.1-3
― Mt 21.35 ― Jn 2.13 ; 5.1 ; 7.10 ― Dt 32.11 ― Es 65.2 ; Jr 5.3.Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu ! 38Voici : votre maison vous est laissée déserte#23.38 déserte. Certains manuscrits omettent le mot déserte, 1 R 9.8 ; Es 64.9., 39#Os 3.4-5.car je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais jusqu'à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur#23.39 Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Ps 118.26. !
Sélection en cours:
Matthieu 23: NVS78P
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978