Logo YouVersion
Îcone de recherche

Matthieu 18

18
DISCOURS SUR L'HUMILITÉ ET LE PARDON
Qui est le plus grand ? Les occasions de chute
Mt 5.29-30 ; Mc 9.33-50 ; Lc 9.46-50
1 # Mt 11.11. À ce moment#18.1 À ce moment. Litt. : À cette heure même., les disciples s'approchèrent de Jésus et dirent : Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ? 2Alors Jésus appela un petit enfant, le plaça au milieu d'eux et dit : 3#Mc 10.15 ; 1 Co 14.20 ; 1 P 2.2.En vérité je vous le dis, si vous ne vous convertissez#18.3 convertissez. Même mot que se retourner, 7.6 ; certains ont traduit, si vous ne changez. Comp. Lc 13.3-5 ; Jn 3.3. et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux. 4#Mt 23.11.C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux. 5#Mt 25.40 ; Jn 13.20.Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même. 6#Lc 17.2 ; 1 Co 8.12.Mais si quelqu'un était une occasion de chute pour un de ces petits qui croient en moi, il serait avantageux pour lui qu'on suspende à son cou une meule de moulin#18.6 meule de moulin. Litt. : une meule d'âne., et qu'on le noie#18.6 qu'on le noie. Litt. : qu'on le submerge, 14.30 ; Ps 124.4. au fond de la mer.
7 # Lc 17.1 ― 2 P 2.1-3.Malheur au monde à cause des occasions de chute ! Car il est inévitable qu'il se produise des occasions de chute, mais malheur à l'homme par qui elles se produisent ! 8#Ga 5.24 ― Mt 16.26 ― Mc 9.45.Si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette-les loin de toi ; mieux#18.8 mieux. Litt. : il est bon, de même au v. 9. vaut pour toi entrer dans la vie manchot ou boiteux, que d'avoir deux pieds ou deux mains et d'être jeté dans le feu éternel. 9Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; mieux vaut pour toi entrer dans la vie borgne, que d'avoir deux yeux et d'être jeté dans la géhenne de feu.
10 # Mt 25.40,45 ― Hé 1.14 ― 1 Tm 1.15.Gardez-vous de mépriser#18.10 Gardez-vous de mépriser. Litt. : regardez à ne pas mépriser. un seul de ces petits, car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux. 11[Car le Fils de l'homme est venu sauver ce qui était perdu#18.11 Car le Fils de l'homme est venu sauver ce qui était perdu. Ce v. manque dans beaucoup de mss. Voir Lc 19.10..]
La brebis égarée
Lc 15.4-7
12 # Ga 4.19. Qu'en pensez-vous ? Si un homme a cent brebis, et que l'une d'elles s'égare, ne laisse-t-il pas les 99 autres sur les montagnes, pour aller chercher celle qui s'est égarée ? 13Et, s'il parvient à la retrouver, en vérité je vous le dis, il s'en réjouit plus que pour les 99 qui ne se sont pas égarées. 14#Ez 33.11 ; Jn 6.39.De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
Le pardon des péchés
15Si ton frère a péché, va et reprends-le#18.15 reprends-le. Ce verbe signifie aussi convaincre. Lc 3.18 ; Jn 16.8, comp. Lv 19.17 ; Lc 17.3. seul à seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frère. 16#Nb 35.30 ; Jn 8.17.Mais, s'il ne t'écoute pas, prends avec toi une ou deux (personnes), afin que toute l'affaire se règle sur la parole de deux ou trois témoins#18.16 toute l'affaire… deux ou trois témoins. Litt. : afin que toute parole soit établie sur la bouche de 2 ou 3 témoins, Dt 19.15.. 17#1 Co 5.11 ; Tt 3.10.S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église ; et s'il refuse aussi d'écouter l'Église, qu'il soit pour toi comme un païen et un péager. 18#1 Co 5.4-5 ; 2 Co 2.10.En vérité je vous le dis, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel.
19 # Ec 4.9-12 ; Phm 22 ― Jn 15.16 ; 1 Jn 5.14.[En vérité] je vous dis encore que si deux d'entre vous s'accordent#18.19 s'accordent. 20.2. Ce verbe a donné en français symphonie. sur la terre pour demander quoi que ce soit, cela leur sera donné par mon Père qui est dans les cieux. 20Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux.
21Alors Pierre s'approcha et lui dit : Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il pèchera contre moi ? Jusqu'à sept fois#18.21 Jusqu'à sept fois ? Comp. Lc 17.4 ; Col 3.13. ? Jésus lui dit : 22Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à soixante-dix fois sept fois.
Le serviteur impitoyable
23 # Rm 14.12. C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte#18.23 voulut faire rendre compte. Litt. : voulut soulever le compte avec ses serviteurs. à ses serviteurs#18.23 serviteurs. Même mot que esclaves.. 24#Ps 38.5.Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents#18.24 talents. Environ 3 millions de journées de travail d'un bon ouvrier.. 25#2 R 4.1-7 ; Né 5.5.Comme il n'avait pas de quoi payer, son maître#18.25 maître. Litt. : le Seigneur. ordonna de le vendre, lui, sa femme, et ses enfants, et tout ce qu'il avait, et de payer la dette. 26Le serviteur se jeta à terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. 27#Ps 103.13 ― Ps 78.38 ; Mi 7.18-19.Touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit la dette. 28En sortant, ce serviteur trouva un de ses compagnons#18.28 compagnons. Ou compagnons de service. qui lui devait cent deniers#18.28 cent deniers. Un denier : le salaire journalier d'un ouvrier.. Il le saisit et le serrait à la gorge en disant : Paie ce que tu [me] dois. 29Son compagnon se jeta à ses pieds et le suppliait disant : Prends patience envers moi, et je te paierai. 30#Dt 15.2.Mais lui ne voulut pas ; il alla le jeter en prison, jusqu'à ce qu'il ait payé ce qu'il devait. 31Ses compagnons, voyant ce qui arrivait, furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé. 32#Lc 19.22.Alors le maître fit appeler ce serviteur et lui dit : Méchant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette, parce que tu m'en avais supplié ; 33#Mc 11.25.ne devais-tu pas avoir pitié de ton compagnon, comme j'ai eu pitié de toi ? 34#Mt 7.2.Et son maître irrité le livra aux bourreaux#18.34 bourreaux. Litt. : aux tourmenteurs, Mt 8.6. jusqu'à ce qu'il ait payé tout ce qu'il devait. 35#Pr 21.13.C'est ainsi que mon Père céleste vous traitera si chacun de vous ne pardonne#18.35 pardonne. Même verbe que remettre aux v. 12,21,27,32 voir note Mt 6.12. à son frère de tout son cœur.

Sélection en cours:

Matthieu 18: NVS78P

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi