Logo YouVersion
Îcone de recherche

1 Samuel 27

27
David dans le pays des Philistins ; séjour à Tsiqlag, incursions contre divers peuples
1 # 1 S 21.11-16 ; 28.1-2 ; Pr 29.25 ; 2 Co 6.14-17. David dit en lui-même#27.1 en lui-même. Litt. : en son cœur. : Je périrai un jour par la main de Saül ; il n'y a rien de mieux pour moi que de m'échapper pour de bon (en allant) au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël ; ainsi j'échapperai à sa main. 2Alors David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, pour aller chez Akich, fils de Maok, roi de Gath#27.2 Gath. Le territoire des Philistins est administré, à l'époque, à partir de cinq métropoles dont Gath. David chez Akich, voir 21.11-16.. 3David habita chez Akich à Gath, lui et ses hommes, chacun avec sa famille, et David avait ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl femme de Nabal, de Karmel#27.3 Karmel. Voir 25.42-43.. 4On rapporta à Saül que David avait pris la fuite à Gath, et il cessa de le chercher.
5David dit à Akich : Si j'ai obtenu ta faveur, qu'on me donne dans l'une des villes de la campagne un endroit où je puisse habiter ; car pourquoi ton serviteur habiterait-il avec toi dans la ville royale ? 6Alors ce même jour, Akich lui donna Tsiqlag#27.6 Tsiqlag. Comp. Jos 15.31 et Né 11.28.. C'est pourquoi Tsiqlag a appartenu aux rois de Juda jusqu'à aujourd'hui. 7Le temps#27.7 Le temps. Litt. : Le nombre de jours. Jours pour temps est fréquent (v. 11 dans la suite par exemple). que David habita dans la campagne des Philistins fut d'un an et quatre mois. 8David et ses hommes montaient et faisaient des incursions chez les Guechouriens, les Guirziens et les Amalécites#27.8 les Guechouriens, les Guirziens et les Amalécites. Guéchour : Jos 13.2 ; Guizriens d'après une note en marge des mss. hébr. : habitants de Guézer (Jos 10.33), (les manuscrits portent : Guirziens). Amalécites : nomades du nord de la péninsule du Sinaï (Ex 17)., car ceux-ci habitent dès les temps anciens#27.8 dès les temps anciens. À la place de : dès les temps anciens, hébr. : Méolam, le grec a lu : depuis Télém, hébr. : Mitélèm (Jos 15.24). (la région) qui va du côté de Chour jusqu'au pays d'Égypte. 9David mettait ce pays en coupe réglée#27.9 réglée. Litt. : frappait. ; il ne laissait en vie ni homme ni femme ; il prenait le petit et le gros bétail, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s'en retournait et allait chez Akich. 10Akich disait : Où avez-vous fait#27.10 Où avez-vous fait. D'après certains manuscrits ; d'autres ont la négation : Ne faites pas ; certaines versions anciennes : chez qui avez-vous fait… aujourd'hui vos incursions ? Et David répondait : Vers le Négueb de Juda, vers le Négueb des Yerahmeélites et vers le Négueb des Qéniens#27.10 le Négueb des Qéniens. La région géographique du Négueb (sud) est ici subdivisée selon les populations qui en occupent les différentes régions. Pour les Quéniens, voir 15.6. Les Yerahmeélites ne sont mentionnés qu'ici et en 30.29.. 11David ne laissait en vie ni homme ni femme, qu'il aurait pu amener à Gath ; il (se) disait : Ils pourraient faire des rapports sur nous et dire : Ainsi a fait David. Ce fut là sa manière d'agir#27.11 d'agir. Même mot que droit. tout le temps qu'il habita dans la campagne des Philistins. 12Akich se fiait à David et il (se) disait : Il se rend tout à fait odieux#27.12 Il se rend tout à fait odieux. Litt. : il se met en mauvaise odeur. à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.

Sélection en cours:

1 Samuel 27: NVS78P

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

Video for 1 Samuel 27