Logo YouVersion
Îcone de recherche

1 Samuel 25

25
Mort de Samuel. Dureté de Nabal envers David, et habileté de sa femme Abigaïl
1 # Es 32.5-8 ; Ps 73.1-9 ― Pr 20.22 ; 15.1,23,31 ; 25.11. # 1 S 28.3. Samuel mourut. Tout Israël se rassembla pour ses funérailles, et on l'ensevelit dans sa maison à Rama#25.1 Rama. Rama ou Ramathaïm, voir 1.1 ; 7.17 ; etc.. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Parân#25.1 au désert de Parân. Désert situé au nord de la péninsule du Sinaï (Nb 10.12). Certains manuscrits grecs ont ici : le désert de Maôn..
2Il y avait à Maôn#25.2 Maôn. Voir 23.24. un homme qui avait ses activités à Karmel#25.2 Karmel. À ne pas confondre avec le mont Carmel ; le village de Karmel est situé dans les monts de Judée (Jos 15.55).. C'était un homme considérable#25.2 considérable. Litt. : très grand. qui avait trois mille moutons et mille chèvres. Or il se trouvait à Karmel pour la tonte de ses moutons. 3Le nom de cet homme était Nabal, et sa femme (s'appelait) Abigaïl ; c'était une femme de bon sens et fort belle#25.3 fort belle. Litt. : belle d'apparence., mais l'homme était dur et mauvais dans ses actions. Il descendait de Caleb#25.3 Caleb. D'après une note en marge des manuscrits hébr. : Kalibi ; le texte porte : comme son cœur, hébr. Kélibo. Caleb : l'un des chefs d'Israël pendante l'exode et la conquête de Canaan (Nb 13 et 14 ; Jos 14.14 ; etc.).. 4David apprit au désert que Nabal tondait ses moutons. 5Il envoya vers lui dix jeunes gens, auxquels il dit : Montez à Karmel. Vous irez chez Nabal. Vous le saluerez#25.5 Vous le saluerez. Litt. : Vous le questionnerez pour la paix. en mon nom et vous lui parlerez ainsi : 6Pour la vie#25.6 Pour la vie. Litt. : à un vivant. que la paix soit avec toi, la paix avec ta maison, la paix avec tout ce qui t'appartient ! 7À présent, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or tes bergers ont été avec nous ; nous ne leur avons rien fait de vil, et rien ne leur a été enlevé#25.7 rien ne leur a été enlevé. Litt. : rien n'a été visité ; de même aux v. 15 et 21. pendant tout le temps qu'ils ont été à Karmel. 8Demande-le à tes jeunes gens, ils te le déclareront. Que mes jeunes gens obtiennent donc ta faveur, puisque nous venons pour un jour de fête#25.8 un jour de fête. Litt. : jour bon. La tonte des moutons est l'occasion d'une fête : 2 S 13.23.. Donne donc, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David ce que tu as sous la main.
9Lorsque les jeunes gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent#25.9 ils se turent. Litt. : ils se reposèrent.. 10Nabal répondit aux serviteurs de David : Qui est David, et qui est le fils d'Isaï#25.10 qui est le fils d'Isaï ? David est fils d'Isaï (16.1). ? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'évadent de chez leurs maîtres ; 11et je prendrais mon pain, mon eau#25.11 mon eau. Grec : mon vin. et la viande que j'ai débitée pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens dont je ne sais même pas d'où ils sont ?
12Les jeunes gens de David rebroussèrent chemin ; ils s'en retournèrent et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles. 13Alors David dit à ses hommes : Que chacun de vous mette son épée à la ceinture ! Et ils mirent chacun leur épée à la ceinture. David aussi mit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.
14Un des serviteurs de Nabal#25.14 Un des serviteurs de Nabal. Litt. : Un jeune homme parmi les jeunes gens. vint faire un rapport à Abigaïl, femme de Nabal : Voici que David a envoyé du désert des messagers pour saluer#25.14 pour saluer. Litt. : pour bénir. notre maître, qui les a rudoyés. 15Et pourtant ces hommes ont été très bons pour nous ; nous n'avons subi aucun outrage, et rien ne nous a été enlevé, tout le temps que nous avons fait route avec eux lorsque nous étions dans la campagne. 16Ils nous ont nuit et jour servi de muraille, tout le temps que nous avons été avec eux, faisant paître le petit bétail. 17Maintenant tâche de reconnaître et de voir ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa maison est résolue, et lui, c'est un vaurien : impossible de lui parler !
18Abigaïl prit vite deux cents pains, deux outres de vin, cinq moutons apprêtés, cinq mesures#25.18 cinq mesures. Hébr. cinq Séah, environ 5 fois 12,5 l. de (grain) rôti, cent paquets de raisins secs et deux cents de figues sèches. 19Elle les mit sur des ânes et dit à ses jeunes gens : Passez devant moi, je vous suis. Elle ne dit rien à Nabal, son mari. 20Montée sur un âne, elle descendait par un versant#25.20 un versant. Litt. : un secret, emploi inhabituel de ce mot, rendu d'après le contexte. de la montagne ; et voici que David et ses hommes descendaient en face d'elle ; en sorte qu'elle les rencontra. 21David avait dit : C'est bien à tort que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n'a été enlevé de tout ce qu'il possède ; il m'a rendu le mal pour le bien. 22Que Dieu fasse ceci#25.22 Que Dieu fasse ceci. Serment avec gestes, comme en 3.17 ; etc. aux ennemis#25.22 aux ennemis. Le grec n'a pas : aux ennemis, mais simplement : à David. de David et qu'il ajoute encore cela, si je laisse subsister jusqu'au matin même le moindre#25.22 le moindre. Litt. : quiconque urine contre le mur ; cette expression n'apparait que dans des formules de menace du genre de celle du verset, elle désigne probablement soit les petits garçons, soit les petits chiens (v. 34 ; 1 R 14.10 ; 16.11 ; etc.). de tous ceux qui appartiennent à Nabal !
23Lorsqu'Abigaïl aperçut David, elle descendit vite de l'âne, tomba et se prosterna en présence de#25.23 en présence de. Litt. : au nez. David la face contre terre. 24Puis, se jetant à ses pieds, elle dit : À moi la faute, mon seigneur ! Permets à ta servante#25.24 ta servante. Le terme désigne l'esclave femme ; Abigaïl l'emploie en signe d'entière soumission ; également aux v. 28 et 31. Comp. 1.11 et note. de parler à tes oreilles, écoute les paroles de ta servante. 25Que mon seigneur ne prenne pas garde#25.25 ne prenne pas garde. Litt. : ne place pas son cœur vers… à ce vaurien de Nabal#25.25 Nabal. Nabal signifie insensé (Ps 14.1)., car il est comme son nom ; il s'appelle Nabal, et il y a chez lui de l'insanité ; et moi, ta servante, je n'ai pas vu les jeunes gens que mon seigneur a envoyés. 26Maintenant, mon seigneur, aussi vrai que l'Éternel est vivant et que tu es vivant#25.26 l'Éternel est vivant et que tu es vivant. Voir 1.26 ; 17.55 ; etc., c'est l'Éternel qui t'a empêché d'en arriver au crime#25.26 au crime. Litt. : aux sangs ; de même au v. 33. et d'assurer toi-même ton propre salut#25.26 d'assurer toi-même ton propre salut. Litt. : et que ta main sauve pour toi. Expression voisine au v. 31.. Que tes ennemis, que ceux qui veulent du mal à mon seigneur soient comme Nabal#25.26 soient comme Nabal. C'est-à-dire comme l'insensé qui va être châtié.. 27Maintenant, que le cadeau#25.27 le cadeau. Litt. : la bénédiction. que ta servante#25.27 ta servante. Terme différent de celui qui est employé aux v. 24 et 28. apporte à mon seigneur, soit distribué aux jeunes gens qui marchent à la suite#25.27 à la suite. Litt. : dans les pieds. de mon seigneur. 28Pardonne, je te prie, la faute de ta servante, car l'Éternel fera certainement à mon seigneur une maison stable, puisque mon seigneur soutient les guerres de l'Éternel. Qu'on ne trouve donc jamais#25.28 jamais. Litt. : dans tes jours. le mal en toi ! 29Si un homme se dresse, te poursuit et en veut à ta vie, l'âme de mon seigneur sera gardée à l'abri parmi les vivants auprès de l'Éternel, ton Dieu, mais l'âme de tes ennemis, il la lancera au loin comme avec une fronde#25.29 l'âme de mon seigneur… comme avec une fronde. Vie et âme : un même mot hébreu. Litt. : l'âme de mon seigneur sera enveloppée dans l'enveloppe des vivants avec l'Éternel ton Dieu, mais l'âme de tes ennemis il la lancera du milieu du creux de la fronde.. 30Lorsque l'Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu'il t'a promis, et qu'il t'aura établi conducteur#25.30 établi conducteur. Voir 13.14. Litt. : ordonné conducteur. d'Israël, 31mon seigneur n'aura ni remords ni mauvaise conscience#25.31 mauvaise conscience. Litt. : trébuchement de cœur. d'avoir répandu le sang inutilement et d'avoir voulu assurer lui-même son salut. Lorsque l'Éternel aura fait du bien à mon seigneur, tu te souviendras de ta servante.
32David dit à Abigaïl : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui t'a envoyée aujourd'hui à ma rencontre ! 33Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m'as empêché en ce jour d'en arriver au crime et d'assurer moi-même mon propre salut. 34Mais l'Éternel, le Dieu d'Israël, est vivant ! C'est lui qui m'a empêché de te faire du mal. Si tu n'étais vite venue au-devant de moi, d'ici à la lumière du matin, il ne serait pas resté le moindre de ceux#25.34 il ne serait pas resté le moindre de ceux. Voir v. 22. de Nabal. 35David prit des mains d'Abigaïl ce qu'elle lui avait apporté et lui dit : Monte en paix dans ta maison ; vois, j'ai écouté ta voix et je t'ai favorablement accueillie#25.35 je t'ai favorablement accueillie. Litt. : j'ai relevé ton visage..
36 # 2 S 13.23-24 ― Ps 73 ; Pr 1.32 ; 10.21 ― Pr 18.22 ; 19.14.Abigaïl arriva auprès de Nabal, et voici qu'il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi ; il était gai#25.36 il était gai. Litt. : Le cœur de Nabal était bien sur lui. et même complètement ivre. Elle ne lui raconta rien du tout#25.36 rien du tout. Litt. : aucune chose (ou : aucune parole) petite ou grande. De même plus bas : sa femme lui raconta ces choses (ou : ces paroles)., jusqu'à la lumière du matin. 37Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé ; il reçut un coup au cœur#25.37 il reçut un coup au cœur. Litt. : son cœur mourut en lui. et il devint comme une pierre. 38Environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
39David apprit que Nabal était mort et dit : Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans le déshonneur que m'avait infligé#25.39 que m'avait infligé. Litt. : de la main de. Nabal, et qui a tenu son serviteur à l'écart de la méchanceté ! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de la prendre pour femme.
40Les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl à Karmel et lui parlèrent ainsi : David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour femme. 41Elle se leva, se prosterna le visage#25.41 le visage. Litt. : le nez. contre terre et dit : Voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur. 42Abigaïl se releva vite, monta sur un âne et, accompagnée de cinq jeunes filles#25.42 accompagnée de cinq jeunes filles. Litt. : Et cinq jeunes filles allaient dans ses pieds., elle suivit les messagers de David et devint sa femme.
43David avait aussi pris Ahinoam de Jizréel#25.43 Jizréel. Sans doute un village de Juda (Jos 15.56) et non la ville plus connue qui est située dans la partie nord du pays (Jos 19.18)., et toutes les deux furent ses femmes. 44Or Saül avait donné sa fille Mikal#25.44 Mikal. Voir 18.20-27., femme de David, à Palti de Gallim, fils de Laïch#25.44 Laïch. Voir 2 S 3.14-16. Gallim, citée dans une liste de localités proches de Jérusalem (Es 10.30)..

Sélection en cours:

1 Samuel 25: NVS78P

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

Video for 1 Samuel 25