Logo YouVersion
Îcone de recherche

1 Samuel 21

21
1 # Mt 12.1-8 ; 1 S 22.9. David se leva et s'en alla, et Jonathan rentra dans la ville#21.1 David se leva… Dans certaines éditions, ce verset est le dernier du chap.20, d'où un décalage des versets par rapport à l'hébreu..
Fuite de David, à Nob, à Gath dans la caverne d'Adoullam, à Mitspé, dans la forêt de Héreth
2David se rendit à Nob#21.2 Nob. L'emplacement de cette ville (22.9 ; etc. ; 2 S 21.16 ; Es 10.32 ; Né 11.32) est discutée : à l'est ou à l'ouest de Jérusalem ?, vers le sacrificateur Ahimélek, qui accourut en tremblant au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n'y a-t-il personne avec toi ? 3David répondit au sacrificateur Ahimélek : Le roi m'a donné un ordre et m'a dit : Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie et de l'ordre que je t'ai donné. J'ai fait connaître tel et tel endroit (pour un rendez-vous)#21.3 (pour un rendez-vous). Le grec a ces mots dans le texte. à mes jeunes gens. 4Maintenant qu'as-tu sous la main ? Donne-moi cinq pains ou ce qui se trouvera. 5Le sacrificateur répondit à David : Je n'ai pas de pain ordinaire#21.5 ordinaire. Litt. : profane. sous la main, mais il y a du pain consacré, si du moins tes jeunes gens se sont abstenus de femmes#21.5 se sont abstenus de femmes. Sinon ils ne sont pas purs et ne peuvent pas toucher quelque chose de consacré (Lv 15.16-18). ! 6David répondit au sacrificateur : Toute femme nous est interdite comme auparavant quand je partais en guerre. Les armes de mes jeunes gens sont consacrées, et si c'est un acte profane, il sera du moins consacré aujourd'hui par les armes#21.6 si c'est un acte profane, il sera du moins consacré aujourd'hui par les armes. Le verset tout entier est difficilement traduisible : la plupart des mots ont un double ou triple sens : la guerre étant un acte religieux, les combattants étaient soumis à des interdictions, notamment dans le domaine sexuel. Comme auparavant : hier et avant-hier, comp. 4.7 ; etc.. 7Alors le sacrificateur lui donna du (pain) consacré, car il n'y avait là d'autre pain que du pain de proposition, qu'on retire de devant l'Éternel pour le remplacer par du pain chaud le jour où on le reprend#21.7 le jour où on le reprend. Le jour du sabbat (Lv 24.8). Cet épisode est rappelé dans le Nouveau Testament : Mt 12.3-4 ; Mc 2.25 ; Lc 6.3.. 8Là, ce même jour, un homme d'entre les serviteurs de Saül se trouvait retenu devant l'Éternel#21.8 retenu devant l'Éternel. Cet homme est retenu auprès du sanctuaire peut-être par une obligation rituelle. ; c'était un Édomite#21.8 un Édomite. De la nation qui descend d'Esaü (Gn 25.30). Plusieurs versions anciennes ont lu : araméen (Arami pour Édomi). nommé Doëg, le plus important des bergers de Saül. 9David dit à Ahimélek : N'as-tu pas sous la main une lance ou une épée ? Car je n'ai pris avec moi#21.9 avec moi. Litt. : dans ma main. ni mon épée ni mes armes, parce que l'affaire du roi était pressante. 10Le sacrificateur répondit : Voici l'épée du Philistin Goliath, que tu as tué dans la vallée de Éla ; elle est enveloppée dans un vêtement derrière l'éphod#21.10 l'éphod. Voir Jg 8.26-27. Cet éphod fait partie du mobilier sacré. ; si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a point d'autre ici. David dit : Il n'y en a point de pareille, donne-la moi.
11 # 1 S 27 ― Ps 34 ; 56.David se leva et prit la fuite le même jour devant Saül. Il arriva chez Akich, roi de Gath#21.11 Gath. L'une des cinq métropoles des Philistins (voir 6.17). Comp. Ps 56.1..
12Les serviteurs d'Akich lui dirent : N'est-ce pas là David, roi du pays ? N'est-ce pas celui pour qui l'on entonnait en dansant :
Saül a frappé ses mille,
Et David ses dix mille#21.12 Saül a frappé… dix mille. Voir 18.7..
13David prit à cœur ces paroles et il eut une grande crainte d'Akich, roi de Gath. 14Il contrefit l'insensé#21.14 Il contrefit l'insensé. Litt. : il changea son goût. Voir Ps 34.1 et note. sous leurs yeux et fit des extravagances parmi eux#21.14 parmi eux. Litt. : dans leur main. ; il faisait des marques#21.14 des marques. Litt. : des Tav. La lettre Tav a la forme d'une croix dans l'alphabet hébr. en usage à cette époque. Grec : il tambourina. sur les battants des portes et laissait couler sa salive sur sa barbe. 15Akich dit à ses serviteurs : Vous voyez bien que cet homme est fou ; pourquoi me l'amenez-vous ? 16Est-ce que je manque de fous pour que vous m'ameniez celui-ci faire ses folies devant moi ? Celui-ci va-t-il entrer dans ma maison ?

Sélection en cours:

1 Samuel 21: NVS78P

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

YouVersion utilise des cookies pour personnaliser votre expérience. En utilisant notre site Web, vous acceptez l'utilisation des cookies comme décrit dans notre Politique de confidentialité