SAN MATEO 11
11
Los enviados de Juan el Bautista
(Lucas 7.18-35)
1Doce canacãʉ cʉ̃ buerãre jã cá-áti teñapere buio yaparo cá-aácoami Jesú ti yepa macá macaripʉ, caroa quetire to macanare buio teñaʉ aácʉ.
2To bairi Juan bautisari majocʉ preso ãcʉ̃pʉ Cristo cʉ̃ cá-áti teñarijere ca-queti apiyupʉ. To bairi cʉ̃ buerãre Jesúre oco bairo na ca-ĩi jeniña roti jooyupʉ. To bairi:
3—“Dio joogʉmi jicãʉ camajare na cá-átinemopaʉre,” na ca-ĩricʉ ¿mʉna mʉ ãtí? ¿Apeĩ maca mani ca-yuupaʉ cʉ̃ ãtí? Cristore ca-ĩi jeniñawã Juan yarã cʉ̃ ca-jeniña roti jooricarã.
4To bairo cʉ̃ na ca-ĩi jeniñaro:
—Juan tʉpʉ tunu aánaja. Aá, yʉ cá-áto mʉja ca-tʉjʉrijere, yʉ ca-buioro mʉja ca-apirijere Juan're cʉ̃ buiorãja, na ca-ĩiwĩ Jesú. 5—Oco bairo Juan're mʉja buiogarã: Ca-jʉgoye ca-tʉjʉ majiquetana, meere tʉjʉ majima. cá-aá majiquetana, meere aá majima. Ca-ajeri boatana yaticoapa. Ca-api majiquetana quena api majicoapa. Aperã ca-bai yajiricarã anibana quena catí tunucoapa. Bopacooro ca-bairã caroa quetire apima yʉ ca-buioro. 6To bairi caroaro wariñuurã anigarãma yʉre ca-apiʉjarã, “Jocʉna ĩmi,” yʉre ca-ĩi tʉgooñaquẽna. To bairona Juan're cʉ̃ buiorã aája, na ca-ĩiwĩ Jesú Juan cʉ̃ ca-jeniña roti jooricarãre.
7Na ca-tunu aáto bero to ca-ãna camaja paarãacã nipetirãre oco bairo na ca-ĩiwĩ Jesú Juan cʉ̃ ca-bairijere:
—“Jõ camaja mani paʉpʉ, Juan're mani tʉjʉ aáparo,” ĩirã, ¿ñamʉ ucʉ̃ camajocʉre cʉ̃re mani tʉjʉgarã, mʉja ca-ĩi tʉgooñarí? Ca-tʉgooña ocabʉtiquẽcʉ, yeru cʉ̃ oóre wino ca-papu wãreoro ca-wãre tʉjʉnucuʉre bairo ca-ãcʉ̃re mʉja tʉjʉra aáquetana. Ca-tʉgooña ocabʉtii majuu ãmi Juan. 8Caroa jutii ca-jañaʉre topʉ camaja mani paʉpʉ mʉja tʉjʉra aáquetana. Caroa jutii ca-jañarã ʉparã tʉpʉ ãnama. 9To bairi, “Camaja mani paʉpʉ jicãʉ Dio ye quetire ca-buioʉre mani tʉjʉra aágarã,” mʉja ĩi tʉgooñaricarã. Juan're tʉjʉrã aperã Dio ye quetire buiori maja ãnana na netoro ca-ani majuʉre Juan're mʉja ca-tʉjʉyupa. 10Tirʉmʉpʉ macana Dio ye quetire buiori maja ãnana oco bairo ca-ĩi ucayupa Juan cʉ̃ ca-baipere:
“Camajare na ca-netoo catíopaʉ jʉgoye yʉ joogʉ jicãʉ yʉ ye quetire ca-buio jʉgoyeyepaʉre. Camajare na yerire caroaro tʉgooña quenoo yuu rotigʉmi,”#Malaquías 3.1
ca-ĩi ucayupa Juan cʉ̃ ca-baipere. 11Cariapena mʉjaare yʉ ĩi: Aperã camaja nipetirã na netoro ca-ãcʉ̃ ãmi Juan. To bairo Juan ca-ani majuʉ cʉ̃ ca-anibato quena aperã Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ cawatoa ca-ãna quena Juan netoro ca-ãna anigarãma. Cʉ̃ netoro ca-ãna anigarãma yʉre ca-apirã maca ĩi, ca-ĩiwĩ Jesú.
12’Juan Dio ye quetire cʉ̃ ca-buio jʉgori paʉpʉna ca-apigayupa camaja Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anie quetire. Yucʉ quenare tie quetire yʉ ca-buioro to bairona seeto apigama. To bairi caroorã seeto quẽrã áama, yʉre ca-apiʉjarãre na matagabana. 13Dio ye quetire ca-buioricarã tirʉmʉpʉ macana na ca-ucarique, Moisé cʉ̃ ca-rotirique quenare Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anipere ca-ĩi ucayupa Juan cʉ̃ ca-aniparo jʉgoye. 14To bairi atiere mʉja ca-api nʉcʉbʉgogaata oco bairo mʉjaare yʉ ĩi buiopa: Tirʉmʉpʉ macacʉ Dio ye quetire buiori majocʉ Elías ca-wamecʉcʉ tirʉmʉpʉ macacʉre bairona ca-ãcʉ̃ ãmi Juan. To bairi Juan cʉ̃ ca-aniparo jʉgoye, “Jicãʉ Elías tirʉmʉpʉ macacʉre bairona ca-ãcʉ̃ anigʉmi,” ca-ĩi ucayupa, Juan're cʉ̃ ĩirã. 15Noa yʉre ca-apirã yʉ ca-ĩi buiorijere caroaro apiʉjaya.
16’Ati yʉtea macana caroa quetire apigaquẽna oco bairo ca-bairã ãma: Cawimarã macá recomaca ca-ruirã na mena macana mena epegabana na pii awajarãma: 17“ ‘Jã mena bajaya,’ ĩibana wewo jã ca-puti epero mʉja bajagaquẽpʉ. Tʉgooñarique pairique tõroari jã ca-baja epero quena mʉja oti epegaquẽpʉ, mʉja ya wamere jã epegaquẽe ĩirã.” To bairona cawimarã, “Jã ca-ĩri wamere jã mena epeya,” ca-ame ĩibanare bairona baima ati yʉtea macana. Caroa quetire apigaquẽna na majuuna na ca-ĩi tʉgooñari wamere ame ĩi netooma. 18Juan bautisari majocʉ caroa ʉgarique ca-ʉgaquetinucuwĩ, ʉje oco quenare ca-etiquetinucuwĩ. To bairo cʉ̃ ca-bairo tʉjʉrã, “Ca-wãticʉcʉ, ca-tʉgooña majiquẽcʉ ãcʉmi,” cʉ̃ ca-ĩi epenucuwã. 19Cʉ̃ bero yʉ maca caroa macaje ʉgariquere ca-ʉgaʉ, ʉje oco ca-etii yʉ ãa. To bairo yʉ ca-bairo tʉjʉrã, “Ca-ʉga pacaʉ, ʉje oco ca-eti pacaʉ ãmi Jesú,” yʉre ĩima. “Cʉ̃ mena macana caroorã, gobierno ye ca-anipere camaja yere niyeru ca-jeerã ãma,” yʉre ĩima. To bairo na ca-ĩrije to ca-anibato quena Dio cʉ̃ ca-rotiro mena yʉ ca-ĩi buioro majigarãma camaja, caroa macajere yʉ cá-áto tʉjʉrã, na ca-ĩiwĩ Jesú to ca-ãna paarãacãre.
Los pueblos desobedientes
(Lucas 10.13-15)
20Ape macari macana capee Jesú cʉ̃ cá-áti iñoorijere tʉjʉbana quena cʉ̃re ca-api nʉcʉbʉgoquẽjupa. Caroorije na cá-átinucurijere ca-jʉtiriti reegaquẽjupa. To bairi ti macari macanare oco bairo na ca-ĩiwĩ Jesú nare yua:
21—Rooro mʉja baigaro Corasín macanare, Betsaida macana quenare. Cá-áti iñoori wamerire Tiro macana, Sidón macana tirʉmʉpʉ macanare mʉjaare yʉ ca-iñooricarore bairije na yʉ cá-áti iñoata nemoopʉre caroorije na cá-átiere jʉtiritiri áti janaboricarãma. Mʉja maca caroorije mʉja cá-átiere mʉja áti janagaquẽe, na ca-ĩiwĩ Jesú Corasín macanare, Betsaida macanare. 22—To bairi Diore ca-apiʉjaquẽnare na cʉ̃ ca-popiyeyeri paʉ ca-anopʉ Tiro macana, Sidón macana na netoro mʉja popiyeyegʉmi Dio, ca-ĩiwĩ Jesú.
23Capernaum macana quenare oco bairo na ca-ĩiwĩ Jesú:
—“Ʉmʉrecoopʉ Dio tʉpʉ jã aágarã,” ĩi tʉgooñaquẽja. Mʉjaare reegʉmi Dio maca caroorã na ca-tamuori paʉpʉ. Mʉjaare yʉ cá-áti iñoobata wamerire bairo Sodoma macana tirʉmʉpʉ macanare na yʉ cá-áti iñoata caroorije na cá-átiere áti janaboricarãma na maca. To bairi na ya macare na reequetiboricʉmi Dio. Mʉja maca caroorije mʉja cá-átiere mʉja áti janagaquẽe. 24To bairi cʉ̃re ca-apiʉjaquẽnare Dio na cʉ̃ ca-popiyeyeri paʉ ca-anopʉ na netoro mʉja popiyeyegʉmi Dio, na ca-ĩiwĩ Jesú.
Vengan a mí y descansen
(Lucas 10.21-22)
25To bairo na ĩri bero oco bairo ca-ĩi wadawĩ Jesú cʉ̃ Pacʉ Diore:
—Caacʉ, mʉna mʉ ãa ʉmʉrecóo Ʉpaʉ, ati yepa quenare. “Ca-majirã jã ãa,” ca-ĩi tʉgooñarãre yʉ ca-buiorijere na ca-api majiquẽto mʉ áa. Aperã macare, “Cawatoa macana jã ãa, caroaro jã majiquẽe Dio yere,” ca-ĩirã macare na ca-api majiro mʉ áa na macare. To bairo na majiato ĩi na mʉ cá-átibojarijere tʉgooñaʉ caroaro wariñuuriquere mʉ yʉ joo, Caacʉ. 26To bairo mʉ ca-boorore bairona na mʉ ájupa, ca-ĩiwĩ Jesú cʉ̃ Pacʉ Diore.
27Cabero oco bairo ca-ĩiwĩ Jesú camajare tunu:
—Yʉ Pacʉ nipetirijere yʉ ca-joowĩ yʉ cá-áti majipere. Yʉ ca-aniere majiquẽema camaja. Jicãʉna ãmi Dio yʉ ca-aniere ca-majii. Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-anie quenare majiquẽema camaja. Jicãʉna yʉ ãa cʉ̃ ca-aniere ca-majii. Noa cʉ̃ ca-aniere na yʉ ca-majioata na quena majigarãma yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-aniere, na ca-ĩiwĩ Jesú. 28—Paari maja o ca-nʉcʉrijere ca-umarã quena seeto na ca-popiye tamuorore bairona mʉja bai, mʉja yeripʉre tʉgooñarique paibana. To bairi mʉja nipetirã ca-yeri tʉgooñarique pairã yʉ tʉpʉ atí, yʉ ca-buiorijere apiri apiʉjaya. To bairo mʉja cá-áto tʉgooña tutuariquere mʉjaare yʉ joogʉ. 29Yʉ ya wame, yʉ ca-boorijere ája. “Seeto ca-rotii yʉ ãa,” ca-ĩi mee yʉ ãa. Camajare ca-bopaco tʉjʉʉ aniri tutuaro yʉ rotiquẽe. To bairi yʉ ya wamere mʉja cá-áti ʉjaro yerijã tʉgooña wariñuuriquere mʉjaare yʉ joogʉ. 30Popiye me ãa yʉ ya wame. To bairi yʉ yere mʉja cá-áti ʉjaro tʉgooñarique paiquẽnana caroaro mʉja anigarã. Apeye ca-nʉcʉquẽtiere ca-umarãre bairo mʉja anigarã, yʉre apiʉjarã, ca-ĩiwĩ Jesú.
Sélection en cours:
SAN MATEO 11: TAVNT2
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.