Logo YouVersion
Îcone de recherche

Psaumes 99

99
Le Seigneur est roi, il est saint
1 # 99.1 C'est le Seigneur qui est roi 93.1n. –  tremblent : autre traduction sont bouleversés. –  sur les keroubim 80.2n. –  vacille : autre verbe qu'en 10.6 ; 13.5 ; 15.5 ; 16.8 ; 17.5 etc. (synonyme, de forme proche). C'est le Seigneur (YHWH) qui est roi ! Les peuples tremblent.
Il est assis sur les keroubim ! La terre vacille.
2 # 99.2 grand (96.4) dans Sion 48.2 ; Es 12.6 ; 24.23 ; Mi 4.7. –  élevé… 113.4. Le Seigneur est grand dans Sion,
c'est lui qui est élevé au-dessus de tous les peuples.
3 # 99.3 ton nom… : autre traduction son nom : Grand et Redoutable ; 47.3 ; 76.2+ ; 95.3 ; 96.4 ; 111.9. –  Il est saint  : on pourrait aussi comprendre il (son nom) est sacré ; v. 5,9 ; cf. 1S 6.20 ; Es 6.3. Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable !
Il est saint !
4 # 99.4 Qu'on célèbre… : traduction conjecturale (litt. force d'un roi… ) ; quelques-uns comprennent la puissance d'un roi, c'est d'aimer l'équité (ou le droit ) ; d'autres modifient la vocalisation traditionnelle pour lire un puissant est roi, il aime l'équité ! Cf. 24.8-10 ; 72.1s ; 93.5 ; 97.2,6 ; Pr 16.12. –  Jacob 14.7+. Qu'on célèbre la puissance du roi qui aime l'équité !
– C'est toi qui affermis la droiture,
c'est toi qui agis en Jacob pour le droit et la justice.
5 # 99.5 Exaltez v. 9 ; 107.32 ; Ex 15.2 ; Es 25.1. –  notre Dieu 95.7 ; 98.3. –  prosternez-vous (95.6 ; 96.9) devant son marchepied 132.7 ; cf. Es 6.1 ; 66.1 ; 1Ch 28.2 ; Mt 5.35. –  saint v. 3n. Exaltez le Seigneur, notre Dieu,
et prosternez-vous devant son marchepied !
Il est saint !
6 # 99.6 Cf. 77.21+ ; 106.23 ; Ex 17.8ss ; 32.11ss,30ss ; Nb 12.13 ; 14.13ss ; 16.22 ; 21.7ss ; 1S 7.8ss ; 8.6s,21 ; 12.8ss,23 ; Jr 15.1. Moïse et Aaron parmi ses prêtres,
et Samuel parmi ceux qui invoquent son nom,
invoquèrent le Seigneur, et il leur répondit.
7 # 99.7 dans la colonne de nuée Ex 13.21+ ; 33.9 ; Nb 12.5 ; 1R 8.10s. –  préceptes ou témoignages ; voir loi. Il leur parla dans la colonne de nuée ;
ils ont gardé ses préceptes
et le décret qu'il leur avait donné.
8 # 99.8 un Dieu (hébreu ’El, Gn 21.33n) qui pardonne (litt. qui [re-]lève ou qui enlève, qui porte, qui prend en charge, cf. Gn 4.7n) ; certains comprennent un Dieu patient, qui supporte ; Ex 34.6s ; Mi 7.18. –  leurs agissements : ou bien ceux du peuple, ou bien ceux des intercesseurs ; cf. Nb 20.12,24 ; 27.14. Seigneur, notre Dieu, c'est toi qui leur as répondu.
Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne,
mais qui tire vengeance de leurs agissements.
9 # 99.9 vers sa montagne sacrée (ou sainte ) 3.5 ; cf. 121.1 ; Dn 6.11. –  il est saint v. 3n  ; Lv 19.2. Exaltez le Seigneur, notre Dieu,
et prosternez-vous vers sa montagne sacrée !
Car il est saint, le Seigneur, notre Dieu !

Sélection en cours:

Psaumes 99: NBS

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

YouVersion utilise des cookies pour personnaliser votre expérience. En utilisant notre site Web, vous acceptez l'utilisation des cookies comme décrit dans notre Politique de confidentialité