1 Chroniques 16
16
1 # 16.1 Cf. 2S 6.17-19. Voir sacrifices. Après qu'on eut amené le coffre de Dieu, on le plaça à l'intérieur de la tente que David avait dressée pour lui, et on présenta devant Dieu des holocaustes et des sacrifices de paix. 2#16.2 Voir bénédiction ; nom.Quand David eut achevé d'offrir l'holocauste et les sacrifices de paix, il bénit le peuple au nom du Seigneur. 3#16.3 un pain rond Ex 29.23n. – un gâteau de dattes : cf. 2S 6.19n.Puis il distribua à tous les gens d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain rond, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins.
Les lévites chantent les louanges du Seigneur
4 # 16.4 évoquer : cf. Ex 3.15n. – de célébrer et de louer le Seigneur : cf. 23.5,30 ; 25.3,6 ; Esd 3.10s ; Né 12.46. Il plaça devant le coffre du Seigneur ceux des lévites qui officiaient, afin d'évoquer, de célébrer et de louer le Seigneur, le Dieu d'Israël : 5#16.5 Zacharie : hébreu Zekarya.Asaph, le chef ; Zacharie, son second ; Yéiel, Shemiramoth, Yehiel, Mattitia, Eliab, Benaya, Obed-Edom et Yéiel. Ils avaient pour instruments des luths et des lyres ; et Asaph faisait retentir les cymbales. 6Les prêtres Benaya et Yahaziel sonnaient constamment des trompettes devant le coffre de l'alliance de Dieu. 7C'est en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer le Seigneur.
Ps 105.1-15
8 # 16.8 ses hauts faits Ps 9.12n. Célébrez le Seigneur, invoquez son nom !
Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits !
9Chantez pour lui, jouez des psaumes pour lui !
Réfléchissez à tous ses actes étonnants !
10 # 16.10 Mettez votre fierté : litt. louez-vous . – son nom sacré ou son saint nom, de même au v. 35. – se réjouisse le cœur Ps 19.9 ; 33.21 ; 104.15 ; 105.3. Mettez votre fierté dans son nom sacré !
Que se réjouisse le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur !
11 # 16.11 recherchez-le : litt. cherchez sa face ; cf. Ps 27.8+. Cherchez le Seigneur et sa force,
recherchez-le constamment !
12 # 16.12 de ses jugements : litt. des jugements de sa bouche Ps 105.5. Souvenez-vous des choses étonnantes qu'il a faites,
de ses prodiges et de ses jugements,
13 # 16.13 Israël (autre nom de Jacob ) remplace ici Abraham mentionné en Ps 105.6. vous, descendance d'Israël, son serviteur,
vous, fils de Jacob, ceux qu'il a choisis !
14C'est le Seigneur (YHWH), notre Dieu ;
ses jugements s'exercent sur toute la terre.
15 # 16.15 Souvenez-vous : Ps 105.8 il se souvient . – parole instituée ou prescrite ; cf. Dt 6.6 ; 12.28 ; Jos 8.35 ; Ps 105.8 ; Né 1.8. Souvenez-vous toujours de son alliance,
de la parole instituée pour mille générations,
16 # 16.16 de l'alliance : en hébreu, le mot correspondant figure au v. 15 mais est sous-entendu ici. – de l'alliance qu'il a conclue avec Abraham,
et de son serment à Isaac ;
17il a établi cela comme une prescription pour Jacob,
comme alliance perpétuelle pour Israël,
18en disant : Je te donnerai Canaan
comme le patrimoine qui vous est échu.
19 # 16.19 Vous étiez… vous séjourniez : Ps 105.12 ils étaient… ils séjournaient . – vous séjourniez là en immigrés : cf. Ex 12.48n. Vous étiez alors un petit nombre d'hommes,
une poignée, et vous séjourniez là en immigrés ;
20ils s'en allaient d'une nation à l'autre
et d'un royaume vers un autre peuple ;
21mais il ne laissa personne les opprimer,
il fit des reproches à des rois à leur sujet :
22 # 16.22 ceux qui ont reçu mon onction 1S 2.10n. – Voir prophète. Ne touchez pas à ceux qui ont reçu mon onction,
et ne faites pas de mal à mes prophètes !
Ps 96
23 # 16.23 Le texte parallèle de Ps 96.1s est un peu plus développé. Chante pour le Seigneur, terre entière !
Annoncez jour après jour la bonne nouvelle de son salut !
24 # 16.24 Le v. 24 est absent de LXX. – Voir gloire. Dites parmi les nations sa gloire,
racontez parmi tous les peuples ses actes étonnants !
25Car le Seigneur (YHWH) est grand et digne de toute louange,
il est redoutable, plus que tous les dieux ;
26car tous les dieux des peuples sont des faux dieux,
mais c'est le Seigneur (YHWH) qui a fait le ciel.
27 # 16.27 Au lieu de la joie et de son lieu, Ps 96.6 parle de la splendeur et de son sanctuaire. L'éclat et la magnificence sont devant lui,
la puissance et la joie sont en son lieu.
28 # 16.28 Clans ou familles, cf. Gn 12.3n. Clans des peuples, donnez au Seigneur,
donnez au Seigneur gloire et puissance !
29 # 16.29 offrandes ou offrandes végétales, cf. 21.23 ; 23.29 ; Lv 2.1n. – Au lieu de devant lui, Ps 96.8 porte dans ses cours, c.-à-d. dans les cours de son temple. Donnez au Seigneur la gloire de son nom !
Apportez des offrandes, entrez devant lui,
prosternez-vous devant le Seigneur quand éclate sa sainteté !
30 # 16.30 Le texte parallèle du Ps 96.10 commence par Dites parmi les nations : C'est le Seigneur qui est roi, expression qui a un équivalent au v. 31 du présent chapitre. – A la fin du verset, Ps 96.10 ajoute il juge les peuples avec droiture. Tremble devant lui, terre entière !
– Le monde est ferme, il ne vacille pas.
31Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l'allégresse !
Que l'on dise parmi les nations : C'est le Seigneur (YHWH) qui est roi !
32Que la mer retentisse, avec tout ce qui la remplit !
Que la campagne exulte, avec tout ce qui s'y trouve !
33 # 16.33 Car il vient… : le texte parallèle de Ps 96.13 est plus développé. Que les arbres des forêts poussent des cris de joie
devant le Seigneur ! Car il vient pour juger la terre.
Ps 106.1,47-48
34 # 16.34 Le texte parallèle de Ps 106.1 débute par l'acclamation liturgique Louez le Seigneur (= Alléluia ). Célébrez le Seigneur, car il est bon,
car sa fidélité est pour toujours !
35 # 16.35 Dites : ce mot ne figure pas en Ps 106.47. – Dieu de notre salut : Ps 106.47 Seigneur notre Dieu . – et délivre-nous : absent de Ps 106.47. Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut,
rassemble-nous et délivre-nous des nations,
afin que nous célébrions ton nom sacré
et que nous mettions notre honneur à te louer !
36 # 16.36 Voir bénédiction. – Alors… le Seigneur : le texte parallèle du Ps 106.48 présente ces mots comme faisant encore partie de la louange Et que tout le peuple dise : Qu'il en soit ainsi ! (ou Amen ! Cf. Dt 27.15n) Louez le Seigneur. Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël,
depuis toujours et pour toujours !
Alors tout le peuple dit : Qu'il en soit ainsi ! Et il loua le Seigneur.
37 # 16.37 selon l'ordre de chaque jour : cf. Lv 23.37n ; 2R 25.30n ; Esd 6.9n ; voir aussi Esd 3.4 ; Né 11.23 ; 12.47 ; 2Ch 8.13s ; 31.16. David laissa là, devant le coffre de l'alliance du Seigneur, Asaph et ses frères pour qu'ils officient constamment devant le Coffre, selon l'ordre de chaque jour ; 38#16.38 Traduction d'un texte hébreu difficile, litt. et Obed-Edom et leurs frères, soixante-huit, et Obed-Edom, fils de Yeditoun, et Hosa, comme portiers. On ne sait pas s'il est question d'un seul personnage nommé Obed-Edom et mentionné deux fois, ou de deux personnages différents portant le même nom.Obed-Edom, fils de Yeditoun, et Hosa, avec leurs frères au nombre de soixante-huit, comme portiers ; 39#16.39 Tsadoq : cf. 2S 8.17 ; 15.24. – les autres prêtres : litt. les prêtres. – Gabaon : cf. 2S 2.12n ; 1R 3.4.Tsadoq, le prêtre, et les autres prêtres, ses frères, devant la demeure du Seigneur, dans le haut lieu qui était à Gabaon, 40#16.40 Cf. v. 1s. – tout ce qui est écrit dans la loi Jos 23.6.pour qu'ils offrent constamment au Seigneur des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils fassent tout ce qui est écrit dans la loi que le Seigneur a instituée pour Israël. 41#16.41 Hémân, Yedoutoun : cf. 15.17+. – car sa fidélité est pour toujours ! formule liturgique de louange ; voir v. 34 ; Ps 136.Auprès d'eux il y avait Hémân, Yedoutoun et les autres qui avaient été choisis et désignés par leur nom pour célébrer le Seigneur – car sa fidélité est pour toujours ! 42#16.42 Auprès d'eux… : on pourrait aussi comprendre Auprès d'eux il y avait Hémân et Yedoutoun, des trompettes… ; mais cette nouvelle mention de Hémân et Yedoutoun (voir v. 41) est absente de LXX. – affectés à la porte : voir 15.18+.Auprès d'eux – Hémân et Yedoutoun – il y avait des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient affectés à la porte.
43 # 16.43 Voir 2S 6.19s. Tout le peuple s'en alla chacun chez soi, et David s'en retourna pour bénir sa maison.
Sélection en cours:
1 Chroniques 16: NBS
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.