LUCAS 20
20
Jesusaki jilirićha
(Mt 21.23-27; Mc 11.27-33)
1Tshi nöx, Jesusaki Timlukiś thaxnatćha Yöś śuma kintunaka maśnatćha ni źoñinakźkiś, neqhśtan ni timlu chawkh jilirinaka thonchićha niźaśa ni lï utt'ayñinaka ninakźtan chika thonchiśaqaśśa ni wath qamchi ephnakaki, 2Neqhśtan ni źoñinakaki Jesusiźkiś khichićha:
–¿Ćhhul jilir achśtanam tinaka päxo? ¿Jëkit amkiś ti jiliri thächixo?
3Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Werhśaqaś anćhukakiś pewkźnaćha. 4¿Jëkht Juan kuchanźkichi wawtisaxu, Yöś qaya uśh źoñinakaxa? Qhäśnalla.
5Niźtikiśtan ninakaki ninakpora ch'ärasi qallantichićha: “Ućhumki Yöś kuchanźkitaćha khikanź chiyakiź nïki, tïki qhäśnaćhan: ‘¿Qhaźtikiśtan ana kirïchinćhuktaxo?’ 6Niźaśa anaź qhäśnasaćha źoñiź kuchanźkitaćha khikanaki, xalla ti źoñinakaki maśtan ćhakhxawi ućhum konasaćha, thappacha ti źoñinakaki Juan paxchićha Yöśkiśtan chïñi.” 7Niźaśa qhäśićha, anal śiśućha jëkhźlax Juan wawtisaxu kuchanźkichi. 8Neqhśtan Jesusaki qhäśićha:
–Niźaśa werhmi ana śaqal anćhukakiś chiyasaćha, ćhhul jilir achchiś tinaka pawućhaxa.
Ana śuma lanqśñi źoñinakź kintu
(Mt 21.33-44; Mc 12.1-11)
9Neqhśtan Jesusaki źoñinakźkiś palxayi qallantichićha, niźaśa ti kintu kint'ichićha: “Tshi źoñiki uw śqala ćhhakhchićha, neqhśtan ni śqal yoqa pakśuñ ekchićha ni lanqśñinakźkiś, xalla neqhśtan aźkin jikhś oqhchićha. 10Neqhśtan śqala axśpacha kuchanźkichićha tshi uywita źoñi, nïź lanqśñinakźkin, nïźkiś wakiśiñi uwa mayi; xalla ni lanqśñi źoñinakaki qichchićha niźaśa ana ćhhulchiś qhara alaxa kuchanchićha. 11Neqhśtan ni yoqchiś źoñiki yaqha uywita kuchanźkichićha; xalla niźtaśaqaś ti qichchićha niźaśa ch'äniźku niźaśa ana ćhhulchiś qhara alaxa kuchanchićha. 12Niźaśa wilta tshi uywita kuchanźkichićha, ni lanqśñinakaki nuźuśaqaś śhoxritchićha niźaśa ni yoqkiśtan śanchuk chhetqatchićha.
13“Niźtikiśtan ni yoqchiś źoñiki khichićha: ‘¿Qhaźt khesay? Weth q'ay Matiź kuchśnasaxa; kunamiź weth Mati rispitźinasaćha.’ 14Xalla ni lanqśñinakaki ni yoqchiś źoñź Mati thonchi cherźku, ninakpora parlassićha: ‘Xalla tïqat ti qama tanźnaćhani; ti qama ućhumta khiśxapa tïź konźla.’ 15Neqhśtan ni yoqkiśtan jesku konchićha.
“¿Niźaśa qhaźkhï anćhukxo, qhaźt khes ni yoqchiś źoñi ni lanqśñinakźtanxo? 16Neqhśtan oqźku konakićha ni lanqśñinaka, niźaśa ni śqal yoqaki yaqha źoñźkiź thäkićha.”
Xalla ni nonźku, ni źoñinakaki khichićha:
–¡Yöś ućhum liwrïla!
17Xalla ni Jesusaki ninaka cherźku khichićha:
–Neqhśtan ¿xaqnuźupan ti khjirta khexo?:
‘Ni qhuya pirqiñinakaki tshi maś arśićha
ni maśki cheqan iskina qallantiñikiś khissićha.’
18Xaqhsilta ni maśkiś thxotsñiki t'una t'oquntaź khekićha; niźaśa ni maś jëkhźkiś meqaś thxotsnakiź nïki qhimi t'oquntaź khekićha.
19Ni timlu chawkh jilirinakaki niźaśa lï utt'ayñinakami Jesusa tanś pekatćha ni orapacha, ninakaki näśnatćha ninakźxapa ni kintu kint'ita. Xalla ninakaki ni źoñinakaqaś eqhsnatćha.
Jesusiźkiś taśa thäśkiśtan pewkźta
(Mt 22.15-22; Mc 12.13-17)
20Ni fariseonakaki yaqha źoñinaka kuchanchićha muśkaxu, śuma źoñinakaźtaqaś khïkhiyaxu, niźaśa Jesusiźkiś ana pinsan pewkśxapa, neqhśtan ni Roman chawkh jilirinakź qharkiś thäśxapa. 21Ni muśñi źoñinakaki Jesusiźkiś pewkśićha:
–Thaxiñi, werhnakki amiź chïtanaka śiśućha niźaśa śumapan thaxiñamćha, niźaśa ana źoñź quśkama oqhñamćha. Ans cheqpachapan Yöś jikhśkiśpan thaxiñamćha. 22¿Walix khesaya Cesarźkiś taśa thäś, uśh anaź wali khesaxa?
23Jesusaki ninaka millk'u quśśiś nayźku, neqhśtan ninakźkiś khichićha:
24–Ni päś thëźnalla. ¿Jëkhź yukht nïxo niźaśa Jëkhź thü khjirtata?
Ninakaki qhäśićha:
–César jilirź yukhćha, niźaśa nïź thüśaqaśśa.
25Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Cesarźtaźlax nïki Cesarźkiś thä, niźaśa Yöśtaźlax nïki Yöśkiś thä.
26Niźaśa ni muśñi nakaki ana Jesusa ujkiś thxotśñi atchićha, Jesusiź qhäśtikiśtan teqa khissićha, niźtikiśtan ana ćhhulumi qhäśñi atchićha.
Jakatatśkiśtan pewkźta
(Mt 22.23-33; Mc 12.18-27)
27Wiruñ tshi qhaźultan saduceo źoñinaka Jesusiźkiś makhatchićha. Ni saduceo źoñinakaki tikhśkiśtan ana jakatatś źelhćha khiñitaćha, xalla neqhśtan ti pewkśićha:
28–Thaxiñi, Moisesaki ućhumnakalta khjirta ekchićha, tshi śalśi jila tikhźnasaź nïki, nïź thun ekasaćha niźaśa anaź mati ekasaćha, ni tikhśiź laqhki śalźnasaćha na źewatan, xalla neqhśtan okhalchiś khesaćha nätan nïź tikhśi jilźta. 29Tshi pachkiś źelatćha towqu jilaśullka, ninakźkiśtan ni jilir jilaki śalśićha xalla neqhśtan ana okhalchiś tikhśićha. 30Nïź laqhki śalśi śaqaśśa nïź tikhśi jilź thunatan, niźaśaqaś ana okhalchiś tikhśićha, 31Niźaśa ni taypiriki śalśi śaqaśśa nïź tikhśi jilź thunatan, niźaśaqaś nïź laqhnakaki na źonatan śalśićha neqhśtan thappacha ni towqu jilaśullkaki ana okhalchiś kama tikhśićha 32Wiruñaki na źonki tikhśinśaqaśśa. 33Neqhśtan ni jakatatśkiśiki, ¿ninakźkiśtan xaqhsiltiź thun na źon khekixo, niźaśa ni towqu jilaśullka pachal na źonatan śalśiki?
34Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Ti anśta źoñinakaki, luktaqa khiñi niźaśa mätaqa khiñi śalźa, niźaśa matinakami śalsqatćha; 35xalla ni quś ch'uwachchi źoñinakaki niźaśa tikhśikiśtan jakatatchinakami tsewkta yoqkin irantiźku, anaź śalś źelakićha niźaśa ninakź okhalami anaź śalźnasaćha. 36Xalla ninakaki anaź wira tikhźnasaćha. Anjila irataź khekićha niźaśa tikhśikiśtan jakatatchiź khen Yöś mati khitaź khekićha, 37Ni Moisés pachaź ni zarza uj asñikiśtan thaxinchiki, ućhumnak śiśqatćha ni tikhśinaka jakatatñi. Xalla ni uj asñikiśki khichićha Yöś tataki Abraham, Isaac niźaśa Jacobź Yöśśa. 38¡Niźaśa Yöśki anaź tikhśinakź Yöśki, źethñi źoñinakź Yöśśa, xalla ni Yöśtaki thappacha źethñikamaćha!
39Neqhśtan tshi qhaźultan lï utt'ayñinakaki Jesusiźkiś khichićha:
–Thaxiñi, añcha wali chïchamćha.
40Neqhśtan ana jëkhmi iya pewkś pekatćha.
¿Ni Mesías Jëkhź Matitaxo?
(Mt 22.41-46; Mc 12.35-37)
41Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Qhaźtikiśtan ni Mesías, Davidźkiśtan oqhñi khiy anćhukxo? 42Xalla ni Davidpachaź khichiki, ni Salmo liwrukiś tuź khićha:
‘Ni Yöś Ephki weth Yöśkiś khichićha:
Weth źewqhuttan julźna,
43werh amtan moq'uśñinaka
am qhxoch qostan khisqatśkama.’
44David pachaćha Yöś tata khichiki, ¿qhaźt Mesías Davidźkiśtan oqhñi khesaxo?
Jesusaki ni judiuź lïutt'ayñinaka ujśićha
(Mt 23.1-36; Mc 12.38-40; Lc 11.37-54)
45Thappacha ni nonśñi źoñinakź tukkiś, Jesusaki nïź thaxintanakaźkiś khichićha: 46“Ni lï utt'ayñinakźkiśtan kuytaśakićha, ninakaki tol śkiti kuthchiqaś oqhlayś juśtaśñićha niźaśa ni wath mora thapa quśtan tshänñi pekñićha. Niźtaśaqaś ni akhs qhuyaran tukkin julśpekñićha niźaśa ni ćhheri lulhśaran tukkinpan julśñićha; 47Niźaśa źew mätaqanakź qhuya qhanñićha, niźaśa millk'untiśxapa añcha aźqa mayiśiñićha. Ninakaź tshallanti t'aqhiśkiś thonakićha.”
Tällä hetkellä valittuna:
LUCAS 20: CHIPBO
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.