LUCAS 21
21
T'aqhir źew źonaź thäta
(Mc 12.41-44)
1Jesusaki cheratćha ni źelinchiś źoñinaka ni kajunkiś päś uchñi, 2niźaśa tsha t'aqhir źew źon cherchićha, na źonki piśk chur päśalla uchatćha. 3Neqhśtan Jesusaki khichićha:
–Cheqpachal chiyućha Ta t'aqhir źew źonki, thapatiźkiśtan jila uchchinćha; 4Ni źelinchiś źoñinakaki ninakź źethñilkiśtan uchcha, xalla na źew źonśti näźa t'aqhir qamañkiśtan thappacha uchchinćha näźa qamśkiśtan.
Jesusaki ni timlu palhś maśinćha
(Mt 24.1-2; Mc 13.1-2)
5Yeqhap źoñinakaki ni timlukiśtan parlatćha, niźaśa ni añcha k'achha chukźta maśnakźkiśtan, niźaśa ni thapaman ćhhultaqi onanta tshi ofrentaźtaqaś.
6–Jesusaki ninakźkiś khichićha śumpacha cherźna, tshi nöxiki ni thuñiź thonakićha thappacha tïki palhtaź khekićha niźaśa anaź maś tawqaraśśimi eklakićha.
Ima ti yoqa tukuśhan chimpu źelakićha
(Mt 24.3-28; Mc 13.3-23)
7Neqhśtan ninakaki Jesusiźkiś pewkśićha:
–Thaxiñi, ¿ćhhul orat ti timlu palhta khekixo? ¿Niźaśa ćhhul chimput źelakixo ti ćhhultaqinaka watś źkati?
8Jesusaki qhäśićha: “Anćhukki kuytaśakićha, ana millk'untita khiśxapa. Xalla niźtikiśtan wakchi weth thükiś źoñinaka thonakićha tuź khikan: ‘Werhćha Mesías khititki’, niźaśa ‘anśićha ti pachaki.’ Xalla niźtikiśtan ana ninaka apźnakićha. 9Neqhśtan anćhukki kir kintu, niźaśa ch'axmi kintu śiśakićha, anaź anćhukki tsukakićha, tinakaki tukipan watśtanćha; ti yoqa tukuśinski anaź ni orpacha khekićha.”
10Jesusaki tira palxaychićha: “Tshi nacionaki yaqha nacionźtanź talsnakićha, niźaśa tshi reynuki yaqha reynuźtanź talsnakićha. 11Niźaśa yoqaki cheqhnakićha niźaśa phomsnakićha, niźaśa mach'anakaź watakićha, niźaśaqaś konanakaź thonakićha niźaśa t'aqhiś źelakićha, niźaśa tsewkta pachkin chimpunakaź thensnakićha.
12“Xalla tinaka ima watan, anćhukki tantaź khekićha niźaśa qhurtaź khekićha. Niźaśa akhs qhuya chhichtaź khekićha juchjiptayśxapa, niźaśa karsilkiś chawkhtaź khekićha niźaśa anćhukki irpiñi reynakźkin weth thüź khen chhichtaź khekićha. 13Xalla neqhśi anćhukalta wethkiśtan maśinś źelakićha. 14Xalla ni oraki anaź anćhukki pinsakićha ćhhulu chïś khenami, niźaśa perśunpachkiśtan thurt'iśxapami, 15weril ćhhulu chïśkiśtanami yanapźkaćha niźaśa śiśñi quśmi thäźkaćha, ni amtan moq'uśñi źoñinakaki anaź chhayi atakićha niźaśa anaź thurt'imi atakićha ana ćhhulkiśimi. 16Anćhuka mä ephpacha niźaśa jilanakpacha niźaśa qhuy źoñinakpacha niźaśaqaś am maśinakpachaź am thäkićha niźaśa yaqhapanakaki anćhukakiśtan kontaź khekićha, 17Niźaśa thappacha ti yoqkiś źelhñi źoñinakaki, weth taquź khen anćhuk ćhhaxwtaź khekićha; 18xalla neqhśtan anćhuka ach charaki anaź qatakićha śintallami. 19¡Anćhukki liwrïta khiśxapaki, thup quśśiś khekićha!
20“Ćhhul orat Jerusalén watha śultatuź muyuntita khećhaxa, xalla neqhśtan näśnakićha anćhukki ti yoqa palhta khiśxapaki. 21Neqhśtan ni Judea wathkiś khiñinakaki kurqhuñex śhoxźla; niźaśa Jerusalenkiś khiñinakaki ulanla ni chawkh wathkiśtan, niźaśaqaś ni xochuñ khiñinakami anax kephźkila ninakź watha. 22Xalla tïćha ni t'aqhiśiś thuñiki, xalla ni khjirta patxparu watśtanpanćha. 23¡Aywira ni ik mätaqanaka niźaśa ni wawa t'ichiñi mätaqanaka! Xalla ti yoqkiś añchaź t'aqhiśakićha niźaśa Yöś źaxwaź thonakićha ti wathźtaki. 24Yeqhap źoñinakaki kuchillźtan kontaź khekićha niźaśa yaqhapanakaśti tanźku yaqha watha chhichtaź khekićha; niźaśa ni ana Yöś kirïñinakaki Jerusalén watha thekźnakićha, xalla neqhśtan ni ana Yöś kirïchi źoñinaka tukuśinskama watśtanćha.
Ni źoñź Mati thonśki
(Mt 24.29-35, 42-44; Mc 13.24-37)
25“Neqhśtan ni thuñkin niźaśa ni jïśkin niźaśaqaś ni wara waranakkinami chimpunaka źelakićha; niźaśa ti yoqkiś źelhñi źoñinaka llakiśhakićha niźaśa muspaysnakićha, niźaśa ni chawkh qot lhxoqi niźaśa ni qota muspa qhawñi nonźku tsukakićha. 26Ti tsewk pachkin aśśiś źelhñi wekźtaź khekićha, neqhśtan ni źoñinakaki pinsakićha ćhhuluqat wataki ti yoqkiś, niźtikiśtan ni tsukhskuqaś mayjiptakićha ti źoñinakaki. 27Neqhśtan cherakićha ni źoñź Mati tshir taypikiś thonñi nïź chawkh aśtan niźaśa k'achha qhankan. 28Xalla ti anawalinaka wati qallantan, anćhukki naynayiź khekićha niźaśa achaź qäźnakićha, niźtikiśtan anćhukki waxipan liwrïta khekićha.”
29Xalla neqhśtan tshi kintuśaqaś kint'ichićha: “Ni jiwus muntiź cherźna niźaśa yaqha muntinakami. 30Xalla ni munti ch'oxi qallantanaki, anćhukkiź nayćha waxillaćha ni qhutñi luśhkinaki. 31Niźtaśaqaś anćhukki nayakićha ni anawalinaka watñi, ni oraki waxillaćha ni Yöś irpiś watha thonśki.
32“Cheqpachal chiyućha ima ti pachkiś qamñi źoñinakaź tikhźnan, ti anawalinakaki watakićha. 33Ni tsewkta pachami niźaśa ti yoqami watakićha, xalla ni weriź chïta taquki anaź watasaćha.
34“Anćhukki perśunpachkiś kuytaśakićha, niźaśa anćhukki anaź lulinakkiś niźaśa likinakkiś quś thäkićha, niźaśa ana ti qamañ ćhhultaqinakiśimi, ni Yöś thonś thuñkiś ana niźtanaka päñi tansxapaki. 35Thappacha ti yoqkiś źelhñi źoñinakaki tshi chalkiśtaqaś tansnakićha. 36Nay nayiź khe, niźaśa śapuruź mayiśa, ti ana wali t'aqhiśnaka thonñikiśtan atipśxapa, niźaśa ni źoñź Matź tukkiś tshithsi khiśxapa.”
37Jesusaki maxiñ Timlukiś thaxiñitaćha, niźaśa wënaki Olivu khita kurkin oqźku ekliñitaćha. 38Thappacha ni wathchiś źoñinakaki wentan Jesusiź taqu nonśñi ni timlukin oqhñitaćha.
Tällä hetkellä valittuna:
LUCAS 21: CHIPBO
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.