Hch 4
4
1-2“Najããekaki imakoꞌomakaja Jesúre ᵽuᵽatũrũeka. Iꞌsuᵽaka kibaaeka simamaka mareoka Tuᵽarãre ᵽuᵽatõrõrãñu”, Ᵽedro Juanᵽitiyika ᵽoꞌimajare bojabaraka nimaeka ᵽoto naᵽõꞌirã netaeka kurarãka, saduceokaka ᵽuᵽajoairã, suᵽabaatirã Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia ĩarĩrĩrimaja ĩᵽamakioka. Koᵽakaja naꞌmitiritika simamaka, boebaitakaja nimaeka. 3Suᵽa nabaamaka Ᵽedrore, Juanka ĩᵽarãre wẽkomaka imariwiꞌiarã neꞌewaꞌrika. Naꞌitakarã sajaᵽakãꞌã, “Waeroka bikitojo naka majaiyeꞌe”, narĩᵽuᵽajoaeka. 4Iꞌsuᵽaka nare nabaakoꞌomakaja, Jesús majaroka kibojamaka ãꞌmitiritirã sayiꞌyurãte rĩkimarãja imaeka. Mia jeꞌe, ĩmirĩjatakaja majoajĩkareka cinco mil rakamarãrõꞌõjĩrã Jesúre yiꞌyurãte imaeka Jerusalénreka.#4.4 Probablemente el número de creyentes fuera mayor a 5000 porque la cifra representa solamente a los hombres adultos.
5-6Toᵽi mae bikitojo Jerusalénrãjaoka, judíotatarã ĩᵽarimarã, suᵽabaatirã Moisére jãꞌmeka wãrõrimaja, suᵽabaatirã ᵽakiarimarãᵽitiyika torã narẽrĩka. Kurarãka ĩᵽamaki imatiyaiki Anás, suᵽabaatirã Caifás, Juan, Alejandrorãkaoka imaekarã. Suᵽabaatirã Anás tãꞌõmajaoka torã imaekarã. 7Suᵽa imarĩ Ᵽedro, Juanᵽitiyika wẽkomaka imariwiꞌiarã imaekarãte Anáre akarũjeka. Mae kiᵽõꞌirã eyatirã kiwãꞌtarã narĩkataeka ᵽoto, ikuᵽaka nare kijẽrĩaeka:
—¿Maki iꞌsuᵽaka baarika mijare jãꞌmeraᵽaki? Suᵽabaatirã, ¿marãkãꞌã simamaka bitamajire mija jieraᵽe?== nare kẽrĩka.
8-9Iꞌsuᵽaka kẽᵽakãꞌã, Esᵽíritu Santore kire jeyobaamaka ikuᵽaka Ᵽedrote yiꞌrika:
—Yija ĩᵽarimarã, ᵽakiarimarãoka, mija ãꞌmitiᵽe ruᵽu. Makire yijare jãꞌmemaka bitamajire wãtawaꞌri kire yija jieraᵽe ãrĩwaꞌri mijare sayija bojaerã baayu mae. 10Mija ãꞌmitiᵽe Israelkarã. Jesús Nazaretkakire jãꞌmeikaᵽi ãrĩwaꞌri ĩꞌĩ bitamajire yija jieraᵽe. Jãꞌmeikirejeoka yaᵽua tetaekarã mija jããraᵽaka imakoꞌomakaja Tuᵽarãre kire ᵽuᵽatõrõraᵽe. 11Mija ãꞌmitiᵽe, bikija Davidre ikuᵽaka oꞌoeka:
“Wiꞌia baarimaja, ãta ĩꞌrõ mija taaeka. Aᵽika iꞌsio ãtaᵽi wiꞌia kibaamaka aᵽo ãta tẽrĩwaꞌribaji imatiyaio sajarika”, ãrĩwaꞌri Davidre oꞌoeka, Tuᵽarãre ᵽũatarũkikare ᵽuᵽajoaweibaraka.#4.11 Salmo 118.22. Una figura: Jesús es como la piedra y los líderes de los judíos son los constructores. Ellos rechazan a Jesús sin entender que él es el único que puede reconciliar a la gente con Dios.
12Jesucristo ĩꞌrĩkaja imaki ritatojo wejeareka ᵽoꞌimajare tããrũkika Tuᵽarãte ᵽũataekaki. Maki aᵽika imabeyuka Jesús uᵽaka baaiki,== Ᵽedrote nare ãrĩka.
13Ᵽedro, Juanᵽitiyika kĩkirimarĩaja najaimaka ãꞌmitiritirã, ĩᵽarimarãre ᵽuᵽataeka. “Jia ᵽaᵽera wãrũtiyaberikarã imakoꞌomakaja jiitakaja najaiyu, Jesús jeyomarã mirãrã imarĩ”, narĩᵽuᵽajoaeka. 14Bitamajite Ᵽedrorãkaka imamaka ĩawaꞌri, “Baꞌiaja mija baayu”, ĩᵽarimarãre nare ãrĩwãrũberika. 15-16Torãjĩrã mae, ᵽẽterã ĩᵽarimarãre nare ᵽorirũjeka. Ᵽẽterã naꞌrika beꞌrõ natiyiaja ikuᵽaka najaibuꞌaeka:
—¿Marãkãꞌã nare mabaarãñu mae? Ritaja Jerusalénkarãre õrĩᵽatayu bitamajite najieka. Suᵽa imarĩ, “Waᵽuju ᵽakirimaja nime”, marĩwãrũberijĩka sime. 17Suᵽa imarĩ bitamaji majaroka ãꞌmitiririmarĩa sime. Suᵽa imarĩ ikuᵽaka nare marĩyeꞌe mae: “Jesúrika ᵽoꞌimajare mija bojamirĩrĩkawaꞌrirãkareka baꞌiaja mija jũarãñu”, nare marĩyeꞌe,== ãrĩwaꞌri ĩᵽarimarãre jaibuꞌaeka.
18Nimaekarõꞌõrã nare akatirã, ikuᵽaka nare narĩka:
—Jesúmajaroka ᵽoꞌimajare mija wãrõaꞌsi mae,== nare narĩkoᵽeka.
19Ikuᵽaka ĩᵽarimarãre nayiꞌrika:
—Mija ãñua yija yiꞌrijĩkareka, Tuᵽarãte yiꞌribeyurã yija jarijĩñu. ¿Tuᵽarãte yiꞌririkoᵽakaja, mijare yija yiꞌrijĩñu bai jeꞌe? Tuᵽarãte ĩaika wãjitãji, ¿dika jiibaji imajeꞌe, mija ᵽuᵽajoaikareka? 20Jesúre ãrĩka yija ãꞌmitirika mirãka, kibaaroyika yija ĩaekaoka, bojarijaꞌataberijĩrã yija ime,== narĩka.
21-22—Samija bojamirĩrĩkawaꞌriaꞌsi. Iꞌsuᵽaka mija baarãkareka, baꞌiaja mija jũarãñu,== ĩᵽarimarãre nare ãrĩka.
Bitamaji imakoᵽekakire tuᵽakãꞌã ĩawaꞌri, jia ᵽoꞌimajare jiyiᵽuᵽaka Tuᵽarãte õrĩka. Suᵽabaatirã najiekaki, ĩꞌᵽarã ᵽoꞌimaja ᵽemawaꞌribaji wejejẽꞌrãka eyawaꞌyuka kimaeka. Iꞌsuᵽaka ᵽoꞌimajare imamaka kĩkiwaꞌri baꞌiaja Ᵽedrorãkare baabekaja ĩᵽarimarãre nare ᵽoataeka.
“ ‘Jesúrika bojariroka bojabaraka nimarũ’, ãrĩwaꞌri, yijare mijeyobaabe”, ãᵽaraka Tuᵽarãte najẽñeka
23Ᵽoriwaꞌritirã najeyomarã ᵽõꞌirã Ᵽedrorãkare eyaeka. Naᵽõꞌirã eyatirã kurarãka, suᵽabaatirã ᵽakiarimarãre jaika nare nabojaeka. 24Sãꞌmitiritirã ĩꞌrĩka taꞌiarãja ᵽuᵽakirã imarĩ ikuᵽaka Tuᵽarãte najẽñeka:
—Yija ĩᵽamaki, ritaja õñuka mime. Suᵽa imarĩ miꞌijioka imaki wejeᵽema, kaꞌia, riaᵽakiaka, suᵽabaatirã ritaja sareka imarũkia baaekaki. 25Bikija, yija ñeki David, miyaᵽaika uᵽakaja baaroyikaki Esᵽíritu Santore kire jeyobaamaka ikuᵽaka kioꞌoeka:
“¿Dako baaerã judíotatarã, judíotatamarĩrãoka Tuᵽarãte boebariwaꞌri, baꞌiuᵽakaja kire nabaariᵽuᵽajoaeka?
26Ritatojo wejeareka imarã ĩᵽarimarã, suᵽabaatirã ᵽoꞌimajare imaruᵽutarimajaka rẽrĩtirã, imaweitikaja nimaeka baꞌiaja mire baaerã. Suᵽabaatirã ‘Jãꞌmerimaji kimarũ’, ãrĩwaꞌri miᵽũataekakiteoka baꞌiaja baaokaroꞌsi nimaeka”, ãrĩwaꞌri kioꞌoeka.
27Rita Davidre oꞌoeka uᵽaka simaraᵽe yija wejearã. Ĩᵽi Herodes, suᵽabaatirã Ᵽoncio Ᵽilato, aᵽetatarã, suᵽabaatirã Israelkaꞌiakarãoka ĩꞌrĩka taꞌiarãja ᵽuᵽaritiirã nimaeka. Miyaᵽaika uᵽaka baarimaji miᵽũataekakire baꞌiaja baaokaroꞌsi iꞌsuᵽaka naᵽuᵽajoaeka. 28Bikijarãja, “Iꞌsuᵽaka nabaarãñu”, merĩka uᵽakaja imawaꞌri suᵽa nabaaraᵽe. 29Yija Ĩᵽamaki, yijare miaꞌmitiᵽe. “Baꞌiaja mija jũarãñu”, yijare nañua miyeꞌkaririaꞌsi. Jia mire yiꞌyurã yija imamaka yijare mijeyobaabe. Suᵽabaatirãoka dako werikimarĩa Jesús majaroka yija wãrõerã yijare mijeyobaabe. 30Tẽrĩriki imarĩ wãmarĩa imarãte jiebaraka maikoribeyua mibeabe, “Jesúᵽi ãrĩwaꞌri iꞌsuᵽaka sime”, ᵽoꞌimajare ãñaokaroꞌsi,== Tuᵽarãre narĩka.
31Kire najaiweaeka ᵽoto, nimaekarõꞌõ kaꞌia iyika. Sawatoᵽekaᵽi, Esᵽíritu Santore nare ñaꞌrĩjãika. Saᵽi ãrĩwaꞌri dakoa werikimarĩaja Tuᵽarã majaroka ᵽoꞌimajare nabojaeka.
Jesúre yiꞌyurã tiyiaja baꞌirĩjia naᵽibabuꞌaeka
32Jesúre yiꞌyurã ĩꞌrĩka taꞌiarãja ᵽuᵽakirã imaekarã. Suᵽa imarĩ narikaika, “Yirikatakaja sime”, ãrĩbeyurã imarĩ, “Maroꞌsiji sime”, ãrĩwaꞌri najeyomarãre najeyobaaeka. 33-35Ĩꞌrãrimarã kaꞌibaꞌiᵽarã, suᵽabaatirã wiꞌia aᵽerãre ĩjirũkia rikairã, sawaᵽa niñerũ tõᵽotirã aᵽóstolrãkare nijika, wayuoka baairãre najeyobaaerã. Suᵽa imarĩ nakaki ĩꞌrĩkaoka wayuitaka baaikire imaberika. Suᵽabaatirã Tuᵽarãre nare jeyobaamaka jiitakaᵽiji, “Maĩᵽamaki Jesús reyakoꞌomakaja ᵽuᵽatũrũraᵽaki”, ãrĩwaꞌri aᵽóstolrãkare wãrõrijaꞌataberika. Suᵽa imarĩ Jesúre yiꞌyurã rakamarãja jĩjimaka nimaokaroꞌsi Tuᵽarãte nare jeyobaaeka. 36Mia, Jesúre yiꞌyurã watoᵽekareka José wãmeiki levitakaki kimaeka. Chiᵽre wãmeika jũmurikarã ᵽoꞌijirikaki kimaeka. Aᵽóstolrãka, Josére Bernabé kiwãmea noꞌaeka. Griego okaᵽi, “Jĩjimaka aᵽerãte imarũjerimaji”, ãrĩrika simaeka. 37Kiroꞌsiji kikaꞌia kirikaeka José. Iꞌsia aᵽikate kĩjika sawaᵽa tõᵽotirã aᵽóstolrãkare ĩjiokaroꞌsi, wayuoka baairãte najeyobaaokaroꞌsi.
Tällä hetkellä valittuna:
Hch 4: TNC
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.