مزمور 1:9-20
مزمور 1:9-20 Persian Old Version (POV-FAS)
خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت؛ جمیع عجایب تو را بیان خواهم کرد. در تو شادی و وجد خواهم نمود؛ نام تو راای متعال خواهم سرایید. چون دشمنانم به عقب بازگردند، آنگاه لغزیده، از حضور تو هلاک خواهند شد. زیرا انصاف و داوری من کردی. داور عادل بر مسند نشستهای. امتها را توبیخ نمودهای و شریران را هلاک ساخته، نام ایشان رامحو کردهای تا ابدالاباد. و اما دشمنان نیست شده خرابه های ابدی گردیدهاند. و شهرها را ویران ساختهای، حتی ذکر آنها نابود گردید. لیکن خداوند نشسته است تا ابدالاباد، و تخت خویش را برای داوری برپاداشته است. و او ربع مسکون را به عدالت داوری خواهد کرد، و امتها را به راستی دادخواهد داد. و خداوند قلعه بلند برای کوفته شدگان خواهد بود، قلعه بلند در زمانهای تنگی. و آنانی که نام تو را میشناسند بر توتوکل خواهند داشت، زیراای خداوند تو طالبان خود را هرگز ترک نکردهای. خداوند را که بر صهیون نشسته است بسرایید؛ کارهای او را در میان قومها اعلان نمایید، زیرا او که انتقام گیرنده خون است، ایشان را به یاد آورده، و فریاد مساکین را فراموش نکرده است. ای خداوند بر من کرم فرموده، به ظلمی که از خصمان خود میکشم نظر افکن! ای که برافرازنده من از درهای موت هستی! تا همه تسبیحات تو را بیان کنم در دروازه های دخترصهیون. در نجات تو شادی خواهم نمود. امتها به چاهی که کنده بودند خودافتادند؛ در دامی که نهفته بودند پای ایشان گرفتار شد. خداوند خود را شناسانیده است و داوری کرده، و شریر از کار دست خود به دام گرفتارگردیده است. هجایون سلاه. شریران به هاویه خواهند برگشت و جمیع امت هایی که خدا رافراموش میکنند، زیرا مسکین همیشه فراموش نخواهد شد؛ امید حلیمان تا به ابد ضایع نخواهد بود. برخیزای خداوند تا انسان غالب نیاید. برامتها به حضور تو داوری خواهد شد. ای خداوند ترس را بر ایشان مستولی گردان، تاامتها بدانند که انسانند. سلاه.
مزمور 1:9-20 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای خداوند، با تمام وجود تو را میستایم و از کارهای شگفتانگیز تو سخن میرانم. تو شادی و خوشی من هستی و من در وصف تو، ای خدای متعال، میسرایم. دشمنانم عقبنشینی کرده، در حضور تو بر زمین خواهند افتاد و هلاک خواهند شد، زیرا تو ای داور عادل بر مسند خود نشستهای و از حق من دفاع میکنی. تو قومهای شرور را محکوم و نابود کردهای و نام آنها را از صفحهٔ روزگار محو ساختهای. دشمنان ما را به کلی ریشهکن نمودهای و شهرهای آنها را ویران کردهای به طوری که حتی نامی از آنها نیز باقی نمانده است. خداوند تا به ابد پادشاه است. او مسند داوری خود را برقرار کرده تا بر قومهای دنیا با عدل و انصاف داوری نماید. خداوند پناهگاه رنجدیدگان است و ایشان را در سختیها حفظ میکند. خداوندا، کسانی که تو را میشناسند، به تو پناه میآورند زیرا تو هرگز طالبان خود را ترک نکردهای. در وصف خداوند که در اورشلیم سلطنت میکند، بسرایید! کارهای او را در میان همهٔ قومها اعلام کنید! زیرا او قاتلان را بیسزا نخواهد گذاشت و فریاد ستمدیدگان را فراموش نخواهد کرد. ای خداوند، ببین دشمنانم چگونه به من ظلم میکنند. بر من رحم کن و مرا از چنگال مرگ رهایی دِه تا تو را در حضور همهٔ مردم اورشلیم ستایش کنم و به سبب این رهایی شادی نمایم. دشمنان در چاهی که برای دیگران کنده بودند، افتادهاند و در دامهایی که برای دیگران گذاشته بودند گرفتار شدهاند. خداوند بدکاران را در دامهای خودشان گرفتار میکند و نشان میدهد که خدای عادلی است. همهٔ بدکاران و تمام قومهایی که خدا را از یاد میبرند هلاک خواهند شد. بیچارگان و ستمدیدگان سرانجام به یاد آورده خواهند شد و امیدشان بر باد نخواهد رفت. برخیز، ای خداوند! نگذار انسان پیروز شود؛ باشد که قومها در حضور تو داوری شوند. آنها را به وحشت انداز تا بفهمند که انسان فانیای بیش نیستند.
مزمور 1:9-20 مژده برای عصر جدید (TPV)
خداوندا، با تمامی دل تو را شکر میکنم و کارهای عالی تو را به همه خواهم گفت. در تو خوشحال و شادمان خواهم بود و نام تو را ای متعال، خواهم سرایید. وقتیکه دشمنانم عقبنشینی کنند، در پیشگاه تو به زمین افتاده هلاک خواهند شد. تو مرا با امانت و انصاف داوری کردهای و عادلانه بر جایگاه داوری نشستهای. ملل جهان را سرزنش نموده، مردمان بدکار را از بین بردهای، و نامشان را برای ابد محو کردهای. دشمنان برای همیشه نابود شدند، و شهرهایشان را به خرابه تبدیل کردی که حتّی یادی از آنها باقی نماند. امّا خداوند همیشه پادشاه است، او تخت خود را برای داوری برقرار نموده است. او جهان را با عدالت و امّتها را با انصاف داوری مینماید. خداوند پناه مظلومان، و جایگاه امن در هنگام سختیهاست. خداوندا، آنانی که تو را میشناسند، بر تو توکّل میکنند، زیرا تو ای خداوند، طالبان خود را ترک نکردهای. سرود ستایش خداوند را، که در صهیون سلطنت میکند، بسرایید. کارهای او را به همهٔ ملتّها اعلام کنید. او از قاتلان انتقام میگیرد، و فریاد رنجدیدگان را فراموش نمیکند. ای خداوند، ببین دشمنانم چگونه مرا عذاب میدهند؛ بر من رحم کن، و مرا از مرگ رهایی ده. تا من در حضور مردم اورشلیم بهخاطر نجات خود، تو را ستایش کنم و شادی نمایم. کافران در چاهی که برای دیگران کندهبودند، افتادند و در دامی که برای دیگران گذاشته بودند، گرفتار شدند. خداوند با داوری عادلانهٔ خویش، خود را آشكار نموده است، و بدکاران، در دام خودشان گرفتار شدهاند. شریران و همهٔ اقوامی که خدا را فراموش کردهاند، به هلاکت میرسند. نیازمندان فراموش نمیشوند، و امید مسکینان از بین نمیرود. ای خداوند برخیز و کافران را داوری کن، تا انسان فانی پیروز نگردد. خداوندا، آنها را بترسان و به آنان بفهمان که انسانهایی فانی هستند.
مزمور 1:9-20 هزارۀ نو (NMV)
تو را، ای خداوند، به تمامی دل سپاس خواهم گفت؛ همۀ شگفتیهای تو را بیان خواهم کرد. در تو شادی و وجد خواهم نمود، نام تو را، ای متعال، خواهم سرایید. چون دشمنانم به عقب بازگردند؛ از حضور تو میلغزند و هلاک میشوند. زیرا که تو مرا به انصاف دادرسی کردهای؛ تو بر مسند خود نشسته به عدل داوری کردهای. قومها را عتاب کرده و شریران را نابود کردهای؛ نام ایشان را محو کردهای تا ابدالآباد. دشمن در ویرانههای ابدی نیست گردیده است، شهرهایشان را از بیخ و بُن برکندهای؛ حتی یادِ آنها نیز از میان رفته است. اما خداوند جاودانه جلوس فرموده؛ او تخت خویش را برای داوری استوار داشته است. او خود بر جهان به عدل حکم میراند؛ و بر قومها به انصاف داوری میکند. خداوند برای ستمدیدگان قلعۀ بلند است، قلعۀ بلند در زمانهای تنگی. آنان که نام تو را میشناسند، بر تو توکل میدارند، زیرا تو، خداوندا، هرگز جویندگان خود را وانگذاشتهای. خداوند را که در صَهیون جلوس فرموده است، بسرایید؛ کارهای او را در میان قومها بازگو کنید. زیرا او که انتقامگیرندۀ خون است، ایشان را به یاد میآورد، او فریاد ستمدیدگان را فراموش نمیکند. ای خداوند، مرا فیض عطا فرما و بر آزاری که از دست دشمنانم میبینم نظر کن، ای که برافرازندۀ من از دروازههای مرگ هستی، تا همۀ اوصاف تو را در دروازههای دختر صَهیون برشمارم و در نجات تو شادی کنم. قومها در چاهی که خود کنده بودند، فرو افتادند؛ پای ایشان در دامی که خود نهفته بودند، گرفتار شد. خداوند خود را شناسانیده و داوری را به اجرا گذاشته است؛ شریران از کارهای دست خود به دام میافتند. هِجایون. سِلاه شریران به هاویه باز خواهند گشت؛ نیز همۀ قومهایی که خدا را فراموش میکنند. زیرا نیازمندان همیشه فراموش نخواهند شد، و امید ستمدیدگان تا ابد بر باد نخواهد بود. برخیز، ای خداوند! مگذار انسان چیره شود؛ باشد که قومها در پیشگاه تو داوری شوند. خداوندا، ترس بر جانشان بیفکن، تا قومها دریابند که انسانند و بس. سِلاه