امثال 15:5-19
امثال 15:5-19 Persian Old Version (POV-FAS)
آب را از منبع خود بنوش، و نهرهای جاری را از چشمه خویش. جویهای تو بیرون خواهد ریخت، و نهرهای آب در شوارع عام، و از آن خودت به تنهایی خواهد بود، و نه از آن غریبان با تو. چشمه تو مبارک باشد، و از زن جوانی خویش مسرور باش، مثل غزال محبوب و آهوی جمیل. پستانهایش تو را همیشه خرم سازد، و از محبت او دائم محفوظ باش.
امثال 15:5-19 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
پسرم، نسبت به همسر خود وفادار باش و تنها نسبت به او عشق بورز. چرا باید از زنان هرزهٔ خیابانی صاحب بچه شوی؟ فرزندان تو باید تنها مال خودت باشند و نباید غریبهها در آنان سهمی داشته باشند. پس با زنت خوش باش و از همسر خود که در ایام جوانی با او ازدواج کردهای لذت ببر. دلبریها و آغوش او تو را کافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد.
امثال 15:5-19 مژده برای عصر جدید (TPV)
به زن خود وفادار باش و فقط او را دوست بدار. تا به تو وفادار بماند و به دنبال مردهای دیگر نرود. او فقط مال توست و نباید با مردهای دیگر رابطه داشته باشد. بنابراین، از زن خود که در جوانی با او ازدواج کردهای، لذّت ببر. بگذار او مانند آهوی زیبا و خوش اندام، تو را با عشق و خوشی در آغوش بکشد.
امثال 15:5-19 هزارۀ نو (NMV)
آب را از منبعِ خودت بنوش، آب گوارا را از چاهِ خویشتن. چرا چشمههایت در کویها جاری شود و نهرهایت در معابر عمومی؟ بگذار تنها از آن تو باشند و بیگانگان را در آنها سهیم مساز. سرچشمهات مبارک باد، و از همسر روزگار جوانیِ خویش شادمان باش؛ همچون غزالی دلپذیر و آهویی زیبا، پستانهایش تو را همیشه خرّم سازد و عشق او سرمستت کند.