Начало 3
3
Начало греха
1Из всех диких зверей, которых сотворил Вечный Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину:
— Правда ли Аллах сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?
2Женщина ответила змею:
— Мы можем есть плоды с деревьев сада, 3но Аллах сказал: «Не ешьте плодов с дерева, которое посередине сада, и не трогайте их, иначе вы умрёте».
4— Нет, вы не умрёте, — сказал змей женщине. — 5Просто Аллах знает, что, когда вы съедите их, ваши глаза откроются, и вы станете такими же, как Он#3:5 Букв.: «как Бог», или «как боги»., познав добро и зло.
6Тогда женщина увидела, что плод дерева был хорош в пищу и приятен на вид и что дерево было желанно как источник мудрости; и она взяла один из плодов и съела. Она дала плод и мужу, который был с ней, и он ел его. 7Их глаза открылись, и они поняли, что наги; тогда они сшили себе повязки из листьев инжира.
8Подул ветерок#3:8 Букв.: «В ветре дня». Это выражение указывает на вечернюю прохладу. Однако слово, стоящее в тексте оригинала, переводится и как ‘ветер’, и как ‘дух’, и потому оно здесь также говорит о приближении Аллаха., и они услышали, как Вечный Бог ходит по саду. Адам и его жена спрятались от Него среди деревьев сада, 9но Вечный Бог воззвал к Адаму:
— Где ты?
10Адам ответил:
— Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг; вот я и спрятался.
11И спросил Аллах:
— Кто сказал тебе, что ты наг? Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?
12Адам ответил:
— Женщина, которую Ты дал мне, чтобы она была со мной, — это она дала мне плод с того дерева, и я съел его.
13Тогда Вечный Бог сказал женщине:
— Что же ты сделала?
Женщина ответила:
— Змей обманул меня, вот я и ела.
14Тогда Вечный Бог сказал змею:
— За то, что ты сделал это,
проклят ты больше любого скота
и всех диких зверей!
Ты будешь ползать на брюхе,
ты будешь есть прах
во все дни твоей жизни.
15Я положу вражду
между тобой и женщиной
и между твоим потомком и её Потомком#3:15 Или: «семенем».:
Он будет поражать тебя в голову,
а ты будешь жалить Его в пяту#3:15 Эти слова служат пророчеством об Исе аль-Масихе (см. Гал. 4:4; 1 Ин. 3:8)..
16А женщине Он сказал:
— Я мучительной сделаю беременность твою:
в страдании ты будешь рожать детей.
Ты будешь желать мужа,
и он#3:16 Или: «Ты будешь пытаться управлять своим мужем, но он…» будет властвовать над тобою.
17Адаму же Он сказал:
— Так как ты послушался жены и съел плод с дерева, о котором Я повелел, чтобы ты не ел от него,
проклята из-за тебя земля:
в тяжком труде ты будешь питаться от неё
во все дни твоей жизни.
18Она произрастит тебе колючки и сорняки,
ты будешь питаться полевыми злаками.
19В поте лица своего
ты будешь есть свой хлеб,
пока не вернёшься в землю,
из которой был взят,
потому что ты — прах,
и в прах ты вернёшься.
20Адам назвал свою жену Хавва (‘жизнь’), потому что она стала матерью всех живущих. 21Вечный Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. 22Потом Вечный Бог сказал:
— Познав добро и зло, человек стал теперь как один из Нас. Нельзя, чтобы он протянул руку, и, сорвав плод также и с дерева жизни, съел его, и стал жить вечно#3:22 Аллах таким образом проявил милость к падшему человеку, избавив его от участи вечного пребывания в том жалком положении, в котором он оказался..
23И Вечный Бог изгнал его из сада Эдем, чтобы он трудился на земле, из которой был взят. 24Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов#3:24 Херувим— один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь. и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
اکنون انتخاب شده:
Начало 3: CARSA
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Священное Писание, Восточный перевод™ (CARS™-A)
© IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023
Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures™ (CARS™-A)
Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.