Бытие 1
1
Сотворение мира
1 В начале сотворил Бог небо и землю#1:1 Или: в начале, когда Бог творил небо и землю…. 2Пустынной, необитаемой была земля. Мрак окутывал бездну#1:2 Или: пучину., и Дух#1:2 Друг. возм. пер.: ветер / дуновение / дыхание. Божий витал над водами. 3И сказал Бог: «Да будет свет!» И появился свет. 4Увидел#1:4 Глагол «увидел» здесь и ниже в этой главе несет в себе такие значения, как «подумал о… », «обратил внимание на… » или «заключил, что… » Бог, что свет хорош#1:4 Каждая стадия сотворения земли, предназначенной быть местом обитания человека (Ис 45:18), получает одобрение Божье («хорошо»), поскольку служит главной цели — созданию самых благоприятных условий для жизни человека на земле.. Отделил Он свет от тьмы 5и дал свету имя «день», а тьме — «ночь». Был тогда и вечер, было и утро — прошел один день.
6И сказал Бог: «Да будет свод среди воды, пусть отделяет он одни воды от других#1:6 Букв.: воды от вод.». 7Создал Бог свод и отделил воду под сводом от воды над ним. И стало так. 8Назвал Бог свод «небом». Был тогда и вечер, было и утро — прошел второй день.
9И сказал Бог: «Да соберутся воды, что под небом, в одно место, дабы показалась суша». И стало так#1:9 LXX добавляет: и собрались воды, что под небом, в одно место, и показалась суша.. 10Бог назвал сушу «землею», а собравшиеся воды назвал «морями». Увидел Бог, что и это было хорошо.
11И сказал Бог: «Да зазеленеет земля, покрывшись разнообразной растительностью#1:11 Евр. дэшэ здесь может быть переведено не только обобщающим словом «растительность», но и словом «трава» как отдельный вид растительного мира, отличающийся от двух следующих.: растениями, семена дающими, и деревьями, по роду своему приносящими плоды с семенами своими». И стало так. 12Всякую растительность произвела земля: растения, дающие семена по роду своему, и деревья с разными — по роду их — плодами с семенами своими. Увидел Бог, что и это было хорошо. 13Был тогда и вечер, было и утро — прошел третий день.
14И сказал Бог: «Да появятся светила на своде небесном, чтобы отделять#1:14 Друг. возм. пер.: пусть будут светила на небосводе, чтобы отделять; при таком переводе глагол «будут» (хайя) указывает не на сотворение светил на своде неба (в таком смысле он употреблен в ст. 6), а на их назначение. день от ночи; и пусть они служат знаками, чтобы указывать на времена#1:14 Или: даты., дни и годы. 15Пусть со свода небесного они освещают землю». И стало так. 16Два светила великие: большее, которое стало владыкою дня, и меньшее, чтобы правило оно ночью, — сотворил Бог, а также и звезды; 17и определил Бог место им на своде небесном, дабы землю освещать, 18течением дня и ночи управлять и отделять свет от тьмы. Увидел Бог, что и это было хорошо. 19Был тогда и вечер, было и утро — прошел четвертый день.
20И сказал Бог: «Да кишит вода живыми существами, а над землей пусть птицы летают по небесным просторам». 21Сотворил Бог и огромных тварей морских, и всякого рода иных живых существ#1:21 Или: живых душ; то же в ст. 24 и 30., которыми кишит вода; сотворил Он и разного рода пернатых. Увидел Бог, что и это было хорошо. 22Всех их Бог благословил, сказав: «Будьте плодовитыми и многочисленными, наполняйте воды в морях; и птицы пусть во множестве плодятся на земле». 23Был тогда и вечер, было и утро — прошел пятый день.
24И сказал Бог: «Да произведет земля всякого рода живых существ: скот, пресмыкающихся и всяких диких зверей». И стало так. 25Создал Бог всякого рода диких зверей и скот, создал ползающих по земле существ всякого рода; увидел Он, что и это было хорошо.
26Тогда сказал Бог: «Создадим человека#1:26 Слово «человек» (адам) употреблено здесь в собирательном смысле и говорит как о мужчине, так и о женщине (см. 5:1, 2). по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею#1:26 В Пешитте (сирийском переводе), как и в ст. 24: над всеми зверями земли., над всяким живым существом, по земле ползающим».
27И сотворил Бог человека
по образу Своему,
по Божию образу сотворил его,
мужчину и женщину — обоих Он сотворил.
28Благословил их Бог и сказал им: «Будьте плодовитыми и многочисленными#1:28 Здесь те же слова, что и в ст. 22, сказанные в отношении мира животных, с той, однако, существенной разницей, что в этом стихе Бог говорит их человеку, с которым Он устанавливает особые отношения. Благословение Божье — одна из великих тем, которая связывает воедино всё Бытие. Бог благословляет животных (1:22), человечество (1:28), субботу (2:3), Адама (5:2), Ноя (9:1), патриархов (12:3; 17:16, 20 и т. д.). Рождение детей в семье изначально признавалось тем даром от Бога, в котором ярче всего проявлялось Его благословение. Но оно было очевидным и в иных сферах жизни человека: в урожае, в семье, в благоденствии народа (Втор 28:1–14). Слово благословения, высказанное Богом или человеком, несло в себе жизнеутверждающую силу и обеспечивало успех., заселяйте землю — вам владеть ею! Вам властвовать над рыбами в морях, птицами в небе и над всеми живыми существами на земле!» 29И еще сказал им Бог: «Дарую вам всякое, какое только есть на всей земле, растение, семена приносящее, и всякое дерево дарую, у которого плоды с семенами его, — они будут пищей вам. 30А всем зверям, и всем птицам#1:30 Букв.: всем зверям земли и всем птицам неба., и всему, что по земле ползает, — всем живым существам — всякое растение#1:30 Или: всякая трава. зеленое в пищу дано». И стало так.
31Посмотрел Бог на всё, что Он создал, — оно было весьма хорошо. Был тогда и вечер, было и утро — прошел шестой день.
اکنون انتخاب شده:
Бытие 1: BTI
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia