Hosea 2
2
PENNOD II.
1Dywedwch wrth eich brodyr, “Fy mhobl;”
Ac wrth eich chwiorydd, “Trugaredd.”
2Ymddadleuwch â’ch mam,#2:2 Y “fam” oedd y genedl yn gyffredin; a’r rhai a gynghorir i ymddadleu â hi oeddynt yr ychydig dduwiolion yn y wlad. Yr oeddynt i gydnabod addolwyr Duw fel eu “brodyr” a’u “chwiorydd,” fel pobl Dduw, ac yn wrthddrychau “trugaredd,” ond y genedl eilun-addolgar fel gwraig odinebus. ymddadleuwch
(Canys hi — nid fy ngwraig i yw;
Minnau — nid ei gŵr hi ydwyf);
Fel y symudo ei phuteindra o’i gwyneb,
A’i godineb oddi rhwng ei bronau;#2:2 Dengys puteiniaid beth ydynt, yn enwedig yn eu “gwyneb” ac yn eu “bronau.”
3Rhag y dïosgwyf hi yn noeth,
Ac y gadäwyf hi fel yn nydd ei genedigaeth,#2:3 Dydd “genedigaeth” y genedl oedd eu dyfodiad o’r Aipht.
Ac y gwnelwyf hi fel y diffeithwch,
Ac y gosodwyf hi fel tir sych,
Ac y lladdwyf hi â syched,
4Ac na thrugarhawyf wrth ei phlant,
Am mai plant puteindra ydynt.
5Gan y puteiniodd eu mam,
Y parodd warth, yr hon a’u hymddygodd, —
Gan y dywedodd, “Af ar ol fy nghariadau,#2:5 Y “cariadau” oeddynt eilunod, neu eilun-addolwyr.
Sy’n rhoddi fy mara a’m dwfr,
Fy ngwlan a’m llin,
Fy olew a’m dïodydd;”#2:5 “Dïodydd” oeddynt win, dïod gadarn, &c.; pob peth a yfent, oddieithr dwfr.
6O herwydd hyn, wele mi a gauaf dy ffordd â drain;
Ïe, muriaf fur, fel na chaffo ei llwybrau;
7A dilyn a wna ei chariadau, ond ni oddiwedda hwynt;
A chais hwynt, ond nis caiff:
Yna dywed, “Af a dychwelaf at fy ngŵr cyntaf;
Canys gwell oedd arnaf y pryd hyny nag yn awr.”
8Ond hi ni wyddai mai myfi
A roddasai iddi yr yd a’r gwin a’r olew,
Ac a amlhasai iddi yr arian a’r aur,
A gyflwynasant i Baal:
9Am hyn dychwelaf a chymeraf ymaith
Fy yd yn ei amser, a’m gwin yn ei dymmor;
A dygaf ymaith fy ngwlan a’m llin,
Oeddent er cuddio eu noethni.#2:9 Sef y plant. Felly hefyd y plant a feddylir yn yr adnod flaenorol, “A gyflwynasant i Baal.”
10Y pryd hyn hefyd dadguddiaf ei ffolineb#2:10 Neu, gwaeledd, neu aflendid; ond ffolineb, neu ynfydrwydd, sydd fwyaf cymhwys.
O flaen llygaid ei chariadau;
Ac ni wared neb hi o’m llaw:
11A dyddymaf ei holl orfoledd, —
Ei chylch wyl, ei newydd loer,
A’i Sabboth, a phob ymgynnull arbennig;#2:11 Felly y cawn y geiriau, yn y rhif unigol.
12Difrodaf hefyd ei gwinwydden a’i ffigysbren,
Y rhai y dywedodd am danynt, — #2:12 Nid “gwobrau” a feddylir, ond dylid ei gyfieithu fel hyn, gan mai rhagenw ydyw a flaenddodir â rhagosodydd (preposition), ac eglurha “y rhai” o flaen y parwyddiad, “dywedodd.” Dyma nodwedd y iaith, ac felly yn y Gymraeg. Gwel Ier. 1:2; “Yr hwn y daeth gair yr Arglwydd ato:” “yr hwn” ac “ato,” yr un ydynt. Gwel hefyd yr adnod nesaf.
“Y rhai’n sydd genyf, canys rhoddodd fy nghariadau hwynt i mi;”
Am hyny troaf hwynt yn goedwig,
Fel y bwytao hwynt fwystfil y maes:
13Ymwelaf arni hefyd ddyddiau Baalim,
Y rhai yr arogldarthodd iddynt,
Pan y gwisgodd ei modrwy a’i thlws,
Ac y rhodiodd ar ol ei chariadau,
Ac yr anghofiodd fi, medd yr Arglwydd.
14O herwydd hyn, wele myfi a’i denaf,#2:14 Golyga y genedl fel benyw, a ddenir gan ei chariadau: am hyny arferir ymadrodd perthynol i’r fath amgylchiad. Ei dygiad i’r “anialwch” oedd ei dygiad i gaethiwed.
Ac a’i dygaf i’r anialwch;
Yna llefaraf yn garedig wrthi,
15A rhoddaf iddi ei gwinllanoedd oddi yno,#2:15 Sef, o’r anialwch; rhoddai iddi addewid yno o adferiad eu gwinllanoedd. Er fod “Achor” yn arwyddo “trallod,” eto byddai yn “ddrws gobaith,” yn agoriad gobeithiol o ddychweliad; ac er i blant Israel gael “trallod” yno, eto cafodd Josua yno addewid o berchenogi gwlad Canaan; Ios. 8:1.
A dyffryn Achor yn ddrws gobaith;
A chân yno#2:15 Sef, yn nyffryn Achor, neu drallod. fel yn nyddiau ei hieuenctid,
Ac fel yn nydd ei hesgyniad o wlad yr Aipht.
16A bydd yn y dydd hwnw, medd yr Arglwydd,
Y geilw fi, “Fy ngŵr;”
Ac ni eilw fi mwyach, “Fy Maal:”
17Ïe, tynaf enwau Baalim o’i genau,
Fel nas coffëir hwynt mwyach wrth eu henwau:#2:17 Ymddengys yr arferai Israel alw y gwir Dduw yn “Baal:” ystyr y gair yw Arglwydd, neu berchenog. Ond gan y gelwid gau-dduwiau wrth yr enw, ni fynai Duw ei alw felly. Enwau a defodau, diniwed ynddynt eu hunain, dylid ymwrthod â hwynt, pan eu cysylltir âg eilun-addoliaeth. “Baalim” yw y rhif liosog o Baal, a gellir eu henwi Baalau yn ein hiaith ni. Yr oedd amryw gau-dduwiau dan yr enw hwn, megys Baalpeor, Baalsephon, Baalgad, Baalammon, &c.
18Gwnaf erddynt hefyd gyfammod, y dydd hwnw,
A’r anifel y maes, ac â’r adar y nefoedd,
Ac â’r ymlusgiad y ddaear;
A’r bwa, a’r cleddyf, a’r rhyfel
A doraf ymaith o’r wlad;
A pharaf iddynt orwedd mewn dïogelwch.
19A dyweddïaf di i mi fy hun yn dragywydd,#2:19 Deallir hyn yn ol yr ammod a wnaed âg Israel: yr oedd yr addewid o Ganaan (Gen. 13:15) wedi ei gwneyd yr un modd, a’r addewid o ran yr offeiriadaeth. Ar ammod o ufudd-dod y sefydlwyd yr oruchwyliaeth.
Ïe, dyweddïaf di i mi fy hun
Mewn cyfiawnder ac mewn barn,
Mewn trugaredd hefyd, ac mewn tosturiaethau;
20Ïe, dyweddïaf di i mi fy hun mewn ffyddlondeb;#2:20 Addawa Duw i ymddwyn tuag ati, fel gŵr, mewn “cyfiawnder a barn” — mewn ymddygiad cyfiawn a chywir tuag ati, a thrwy ei hamddifiyn rhag camwedd eraill, a chosbi ei gelynion. Chwanega “drugaredd” a “thosturiaethau” — teimladau yn dynodi serch, cariad, a chydymdeimlad yn y radd uchaf. Diwedda gyda “ffyddlondeb,” hyny yw, fel gŵr, neu yn ei addewidion iddi.
Ac adnabyddi yr Arglwydd.
21A bydd yn y dydd hwnw yr atebaf, medd yr Arglwydd —
Yr atebaf y nefoedd,
Hwythau a atebant y ddaear,
22A’r ddaear a ateb yr yd a’r gwin a’r olew,
A hwythau a atebant Iesreel:#2:22 Wrth “Iesreel” y meddylir pobl Dduw, wedi dychwelyd i’w gwlad ei hun. Hynod fel y gosodir yma yr ymddibyniad sydd rhwng amryw ranau o’r byd gweledig; a Duw yn rheolydd, a dyn yn derbyn y lleshâd. “Ateb,” yn hytrach na “gwrando,” yw ystyr y gair gwreiddiol, a mwy cymhwys yw.
23Canys hauaf hi i mi fy hun yn y tir,
A thrugarhaf wrth “Heb-drugaredd,”
A dywedaf wrth “Nid-fy-mhobl,”
Fy mhobl ydych chwi,
A hwy a ddywedant, “Ein Duw ni ydwyt ti.”
اکنون انتخاب شده:
Hosea 2: CJO
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Proffwydi ac Epistolau gan John Owen. Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2021.