瑪竇攸編耶穌基督聖福音 3
3
1維時。若翰洗者。来宣道于如達曠野。 2曰。 汝衆行悔。因天國已近矣。 3葢其爲先知依賽所指曰。呼于曠野之聲。預備主道。正治厥徑。 4若翰以駱駝毛爲衣。以皮帶圍其腰。食乃蚱蜢與野蜜。 5彼時柔撒冷。與舉如達。且若丹濵各方人。雲来就之。 6自告其罪而領其洗于若丹。 7伊見法吏叟。與撒肚叟。多来領其洗。向之曰。蝮蛇之種。誰示汝軰逃避来怒。 8汝且行痛悔當稱之實。 9而心下勿道。我軰有阿巴郎爲父。葢余謂汝。神能由此些石。作子與阿巴郎。 10斧已至樹根。凢樹弗結善實。則砍棄于火矣。 11我今以水洗汝。希圖汝悛。然後我必来者。其能踰于我。吾弗堪執厥履。其将洗汝以聖風。以火。 12其手執簸。将淨厥場。集麥于倉。而燒菅以不滅之火。 13當時耶穌。自加里辣来若丹見若翰。欲受其洗。 14若翰乃阻之曰。我該當領汝洗。而汝来于我。 15耶穌荅之曰。今汝憑我。葢諸義我等皆冝成矣。若翰方任之。 16耶穌既領洗。即自水而上。爲之天即開。且見神之風。如白鴿降于己上。 17即從天有聲曰。此乃我爱之子。吾心所特喜者也。#3:17或云。此乃我寵之子。得吾歓心者也。
اکنون انتخاب شده:
瑪竇攸編耶穌基督聖福音 3: 白徐譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.