Susumo 22
22
Dagwi a mara Abraham
1E bamâ pyɛ́ yane, Dagwi a mara Abraham. A yang ɛ, “À Abraham!”
Abraham a ye, “Me à womo.”
2Dagwi a yang ɛ, “Jut sɔ mō gwining wane mo, Yishak, de hwà vɔk ɛ̀ yey, na hwo kyè vɔk e vwêl Mɔriya. E hwomo hwà rɔda nára hɛ pyɛ rangas vey na me e rahwol hwak de ma rɔda dura a hwo.”
3Abraham a sogo bop nagasi, a tɛ̀ a madung mɛ wap, a jut bemât fwom mɛ beba tanga yɛ na sɔ mɛ Yishak. A vugus cɔ́gɔt yaga rangâs pyɛ́, a kaba gwong vɔk e kwɔn de Dagwi á kana há a yɛ. 4E pɔlɔ hê tat, Abraham a ye ganga, ko a di kwɔn o ha rɔngɔl yikyik tyɔng. 5A yâng bemât fwom mɛ, “Yin ka gyeng e ngamo na madung. Me na sɔ hom, wot e kyè vɔk e hwol gwɔrɔ, na wot wɔ̀ re a Dagwi fongol, ko wot e to toyo ba sɛ̀ in.”
6A jut cɔ́gɔt yaga rangâs pyɛ, a tos a sɔ mɛ yɛ̄, ko yɛ pyɛ mɛ a jut dyam-kya tanga bá. Yɛn beba ba kyè. 7Ko Yishak a yâng da mɛ, “À da.”
A ye, “Ey, à hwey hom.”
Hwey ha ye, “Di, dyam-kya na cɔ́gɔt, ko vyel de wot e yɛrɛ a yɛ̌ arɛt?”
8Abraham a yang ɛ, “À hwey hom, Dagwi pyɛ mɛ e nɔng vyel o.” Ko yɛn beba ba re nuyel na kwɛngɛl.
9Yɛn a pom e kwɔn de Dagwi á kana ha a Abraham. Abraham a yong gàgbang nɔrɔ pyɛ mo e hwomo, a ngyɛrɛ cɔ́gɔt o. A rɔgɔs sɔ mɛ Yishak, a lasha hɛ e ra kwɔn o, e ra rak cɔ́gɔt o. 10A jut ba e vwɔ mɛ, na a yɛrɛ mɛ sɔ mɛ. 11Ko tom-lagwî Dagwi Darwey a yila hɛ yi e lagwi, a ye, “À Abraham! À Abraham!”
Abraham a hanat, a ye, “Me à womo.”
12Ko tom-lagwi o a yang ɛ, “Hwo kwon tɛ̀ vwɔ mō e ra wen o wɛt! Hwo kwon ra a yɛ pyɛ cak wɛt! A remo ma tɔk, hwó wok bengyip Dagwi, yaga hwà ro na hwey mō hining na me wɛt.”
13Abraham a ye ganga, ko a di turuk gwining#22:13 turuk gwining: E ji doysa detidetu vê raane ba jɛk ano, ko e ji jɛ̂k BeIbrani ba ye, “a di turuk e bama mɛ”. de ngɛngɛ̂ wɛ ba kyɛ́ ɛn e sɔ̂s rɔgɔ. A kyè a wɔ̀ jut turuk o, a nára wɛ pyɛ rangas vɔk na Dagwi e tô hwey mɛ. 14Ko a vo a kwɔn o rezâ “Dagwi a ga yong ɛ.” Ko vey e jeng yemo bemat be tē, “E ra rakû Dagwi Darwey e yong ɛ.”
15Tom-lagwî Dagwi Darwey a to yila Abraham yi e lagwi, yila he neba, 16-17a ye, “Me, Dagwi Darwey, ma sé sira na reza hom: ma rɔda tɛ̀ a hwo nerat, yaga hwà wok fwɔ hom, ko hwà ró mɛ̀ na hwey mō hining o wɛt. Mê tɛ̀ yére mō ye gwɛ̌ hɛ pyak sede netangacɛ̂n lagwi, sede bazɛk e vwarâ gworep. Yére mō yê re bemât repugu mɛn, ko be sey ɛ bapomo mɛn. 18Mwa yére bemasi e jey yê ra won, na me tɛ̀ nerat e ra yɛ̄, sede remo de ma tɛ̀ nerat e ra yére mō, yaga hwà wok fwɔ hom.”
19E bama mo, Abraham a toyo na bemât fwom mɛ, ko yɛn mwa ba vo gwong vɔk e Bɛɛr-Sheba. Abraham a sangal e Bɛɛr-Sheba.
Yére Nahor
20E bamâ pyɛ́ yemo, ba ha a Abraham wɔgɔ, Milka a ga tɔ a gwa mɛ Nahor nèy: 21nɛ à Us, hwêy yel, na Bus, gwà mɛ, na Kɛmwɛl, dâ Aram, 22-23na Kɛsɛt, na Hazo, na Pildash, na Yidlap tanga Bɛtuwɛl, dâ Rɛbɛka. Yɛn rwit vemo mo, neng mɛn Milka a tɔs a Nahor, gwà Abraham. 24Ko jɛn-hwā mɛ de reza mɛ à Rɛyuma a tɔ Teba, na Gaham, na Tahash tanga Maaka.
اکنون انتخاب شده:
Susumo 22: bomBI
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
© 2009 Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with Berom Language and Translation Board
New Testament originally published by © 1984 International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust