اِشعیا 11:5-24
اِشعیا 11:5-24 NMV
وای بر آنان که سحرگاهان برمیخیزند تا در پی مُسکِرات روند، و شب تا دیرگاه بیدار میمانند تا شرابْ ایشان را گرم کند! در بزمهای ایشان بربط و چنگ است، و دف و نی و شراب؛ اما به کارهای خداوند نظر نمیکنند، و عمل دستهای او را نمیبینند. بنابراین، قوم من به سبب عدم معرفت به اسارت خواهند رفت؛ اشراف ایشان گرسنگی خواهند کشید، و عوام ایشان از تشنگی بیتاب خواهند شد. از این رو هاویه گلوی خود را گشادتر کرده، و دهان خویش را بیاندازه گشوده است؛ نجبای اورشلیم و عوام آن، عربدهکشان و وجدکنندگان آن، بدان فرو خواهند رفت. مردمان خم خواهند شد، و هر یک ذلیل خواهند گشت، و چشمان متکبران پست خواهد گردید. اما خداوندِ لشکرها به انصافْ متعال خواهد بود، و خدای قدوس خویشتن را به عدالتْ قدوس خواهد نمود. آنگاه گوسفندان خواهند چرید، چنانکه در چراگاههای خویش، و برهها در میان ویرانههای دولتمندان خوراک خواهند خورد. وای بر آنان که شرارت را به ریسمانهای دروغ، و گناه را گویی به طنابِ ارابه میکشند؛ که میگویند: «بگذارید خدا تعجیل کند و کار خویش بشتاباند تا آن را ببینیم! بگذارید مشورت قدوس اسرائیل نزدیک آید؛ بگذارید بیاید تا آن را بدانیم!» وای بر کسانی که بدی را نیکی و نیکی را بدی میخوانند؛ وای بر آنان که ظلمت را در جای نور و نور را در جای ظلمت مینشانند؛ وای بر آنان که تلخی را در جای شیرینی و شیرینی را در جای تلخی مینهند! وای بر کسانی که در چشم خود حکیمند و در نظر خویش، خردمند! وای بر آنان که پهلوانند، اما در شرابخواری! و قهرمانند، اما در آمیختن مُسکِرات! که مجرمان را به رشوه تبرئه میکنند و حق بیگناهان را از آنان دریغ میدارند. از این رو همانگونه که زبانههای آتش کاه را فرو میبلعد و علفِ خشک در شعله محو میشود، به همینسان ریشۀ ایشان خواهد گندید، و شکوفۀ ایشان چون دوده بالا خواهد رفت، زیرا شریعت خداوندِ لشکرها را نپذیرفتند و کلام قدوس اسرائیل را خوار شمردند.