اِشعیا 1:24-17
اِشعیا 1:24-17 NMV
هان، خداوند زمین را خراب و ویران میکند؛ او سطح آن را معوّج ساخته، ساکنانش را پراکنده میسازد. همگان به یک سرنوشت دچار خواهند شد: کاهن همانند قوم، ارباب همانند غلام، خاتون همانند کنیز، فروشنده همانند خریدار، قرضگیرنده همانند قرضدهنده، بدهکار همانند طلبکار. زمین بهکل ویران خواهد شد، و همه چیز به یغما خواهد رفت، زیرا که خداوند چنین فرموده است. زمین خشک و پژمرده میگردد؛ جهان کاهیده و پژمرده میشود؛ بزرگانِ زمین کاهیده میگردند. زمین به سبب ساکنانش مُلوَّث شده است، زیرا از شرایع تجاوز کردهاند؛ فرایض را زیر پا نهادهاند و عهد جاودانی را شکستهاند. پس لعنت زمین را فرو میبلعد و ساکنانش به سزای تقصیراتشان میرسند. آری، ساکنان زمین سوختهاند، و جز شماری اندک باقی نماندهاند. شراب ماتم میکند و مو خشک میشود، و شاددلان جملگی آه میکشند. نوای شادِ دَف دیگر شنیده نمیشود، آواز خوشگذرانان قطع شده است، و چنگ شادیبخش خاموش گشته است. شراب را دیگر با آوازخوانی نمیآشامند، و مُسکِرات به کام نوشندگان تلخ شده است. شهرِ ویرانه، منهدم شده، و درب منازل بسته است تا کسی داخل نشود. در معابر غوغایی برای شراب برپاست؛ خوشیها به اندوه بدل گشته، و شادیها از زمین رخت بسته است. شهر، ویران رها گشته، و دروازههایش خُرد شده است. آری، بر زمین چنین خواهد بود، و در میان قومها چنین. همچون تکاندن درخت زیتون، و مانند خوشههای باقیمانده پس از انگورچینی. آنان آواز خود را بلند کرده، فریاد شادمانی سر خواهند داد، و از مغرب کبریایی خداوند را اعلام خواهند کرد. پس در مشرق خداوند را جلال دهید، و در سواحل دریاها نام یهوه خدای اسرائیل را برافرازید. از کرانهای زمین سرود حمد به گوش میرسد که میگوید: «جلال باد بر آن عادل!» اما من گفتم: «آه که تلف شدم! آه که تلف شدم! وای بر من! خیانتپیشگان خیانت میورزند؛ آری، خیانتپیشگان سخت خیانت میورزند.» ای ساکنان زمین وحشت و گودال و دام در انتظار شماست.