Salmos 95:8-11
Salmos 95:8-11 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
no endurezcan sus corazones, como en Meribá, como aquel día en Masá, en el desierto, cuando sus antepasados me tentaron, cuando me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras. Cuarenta años estuve enojado con aquella generación y dije: «Son un pueblo que siempre se aleja de mí, que no reconoce mis caminos». Así que, en mi enojo, hice este juramento: «Jamás entrarán en mi reposo».
Salmos 95:8-11 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
no seamos tercos, como cuando nos rebelamos en el desierto, cerca de Masá. Dios dice: «En aquella ocasión, sus antepasados me pusieron a prueba, a pesar de que vieron lo que hice. Durante cuarenta años estuve muy enojado contra ellos, y al fin les hice ver que vivían en el error, pues no obedecían mis mandamientos. Por eso, ya enojado decidí: “No voy a permitirles entrar en la tierra prometida, donde los habría hecho descansar”».
Salmos 95:8-11 Reina Valera Contemporánea (RVC)
no endurezcan su corazón, como en Meriba, como en el día de Masah, en el desierto. Allí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras. Cuarenta años estuve disgustado con esa gente, y me dije: “El corazón de este pueblo divaga; no han conocido mis caminos.” Por eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»
Salmos 95:8-11 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
«No endurezcan su corazón, como en Meribá; como aquel día en Masá, en el desierto, cuando me pusieron a prueba sus antepasados, aunque habían visto mis obras. Cuarenta años estuve enojado con aquella generación, y dije: “Esta gente anda muy descarriada; ¡no obedecen mis mandatos!” Por eso juré en mi furor que no entrarían en el lugar de mi reposo.»
Salmos 95:8-11 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto, Donde me tentaron vuestros padres, Me probaron, y vieron mis obras. Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos. Por tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Salmos 95:8-11 La Biblia de las Américas (LBLA)
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto, cuando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra. Por cuarenta años me repugnó aquella generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos. Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.
Salmos 95:8-11 Nueva Traducción Viviente (NTV)
El SEÑOR dice: «No endurezcan el corazón como lo hizo Israel en Meriba, como lo hizo el pueblo en el desierto de Masá. Allí sus antepasados me tentaron y pusieron a prueba mi paciencia, a pesar de haber visto todo lo que hice. Durante cuarenta años estuve enojado con ellos y dije: “Son un pueblo cuyo corazón se aleja de mí; rehúsan hacer lo que les digo”. Así que en mi enojo juré: “Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso”».