Logo de YouVersion
Ícono Búsqueda

JUAN 21

21
Jesús aparece a los discípulos junto al mar
1Después de estas cosas Jesús se manifestó otra vez a sus discípulos junto al mar de Galilea. Y se manifestó de esta manera: 2Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás llamado Dídimo,#O sea, gemelo. y Natanael, de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos. 3Les dijo Simón Pedro: Voy a pescar. Le dijeron: Nosotros también vamos contigo. Salieron, y en seguida#NU omite en seguida. subieron a una barca, y en aquella noche no pescaron nada.
4Y al amanecer apareció Jesús en la playa; sin embargo, los discípulos no sabían que era Jesús. 5Entonces les dijo Jesús: Muchachos, ¿tenéis algo de comer? Le contestaron: No. 6Y les dijo: Echad la red al lado derecho de la barca, y hallaréis. La echaron, pues, y ya no la podían sacar por la multitud de peces. 7Entonces aquel discípulo a quien Jesús amaba dijo a Pedro: ¡Es el Señor! Y#HF omite Y. Simón Pedro, cuando oyó que era el Señor, se puso la ropa—porque estaba desnudo#O sea, estaba sin ropa de la cintura para arriba.—y se echó al mar. 8Y los otros discípulos vinieron en una barca—porque no estaban lejos de la tierra sino como a doscientos codos—arrastrando la red con los peces.
9Cuando, pues, bajaron a tierra, vieron brasas puestas, y un pescado encima, y pan. 10Les dijo Jesús: Traed de los pescados que pescasteis ahora. 11Subió#NU agrega entonces. Simón Pedro, y trajo la red a tierra, llena de peces grandes, ciento cincuenta y tres; y aunque eran tantos, no se rompía la red. 12Les dijo Jesús: Venid a desayunar. Pero ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: Tú, ¿quién eres?, sabiendo que era el Señor. 13Vino entonces#NU omite entonces. Jesús, y tomó el pan, y les dio, y lo mismo hizo con el pescado. 14Esta era ya la tercera vez que Jesús se manifestaba a sus discípulos, después de haber resucitado de los muertos.
Simón, ¿me amas?
15Cuando, pues, habían desayunado, dijo Jesús a Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás,#NU hijo de Juan. ¿me amas#En griego, ¿agapás me? más que estos? Le dijo: Sí, Señor, tú sabes que te quiero.#En griego, ¿filéis me?Con el intercambio entre ‘amar’ y ‘querer’ hemos representado el intercambio entre los dos verbos griegos en los verss. 15-17. Le dijo: Apacienta mis corderos. 16Le volvió a decir por segunda vez: Simón, hijo de Jonás,#NU hijo de Juan. ¿me amas? Le dijo: Sí, Señor, tú sabes que te quiero. Le dijo: Pastorea mis ovejas. 17Le dijo por tercera vez: Simón, hijo de Jonás,#NU hijo de Juan. ¿me quieres? Pedro, entristecido de que le dijera la tercera vez: ¿Me quieres?, le dijo: Señor, tú sabes todas las cosas; tú sabes que te quiero. Le dijo Jesús:#NU omite Jesús. Apacienta mis ovejas. 18En verdad, en verdad te digo: Cuando eras más joven, te ceñías e ibas adonde querías; pero cuando seas viejo, extenderás tus manos, y otro te ceñirá, y te llevará adonde no quieras. 19Pero eso dijo, indicando con qué clase de muerte glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo: Sígueme.
El otro discípulo
20Y volviéndose Pedro, vio que los seguía el discípulo a quien amaba Jesús, el que también se había recostado en su pecho en la cena, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te va a entregar? 21#NU añade Entonces.Cuando Pedro lo vio, le dijo: Señor, ¿y este qué? 22Le dijo Jesús: Si quiero que él se quede hasta que yo venga, ¿qué a ti? Tú sígueme. 23Salió entonces este dicho entre los hermanos, de que aquel discípulo no moriría. Pero no le dijo Jesús que no moriría, sino: Si quiero que él se quede hasta que yo venga, ¿qué a ti?
Testimonio de Juan el apóstol
24Este es el discípulo que testifica de estas cosas, y escribió estas cosas; y sabemos que su testimonio es verdadero. 25Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales si se escribieran una por una, pienso que ni aún el mismo mundo podría contener los libros que se escribirían. Amén.

Actualmente seleccionado:

JUAN 21: NTBIZ

Destacar

Compartir

Copiar

None

¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión