YouVersion Logo
Search Icon

Daniel 5

5
King Belsasa hemi mekem wanfala bikfala fist
1Wanfala taem, long taem wea King Belsasa hemi rul, hemi mekem wanfala bikfala fist, an hemi kolem 1,000 long olketa bikman blong hem fo kam tugeta. An long naet, olketa dringim waen wetem hem. 2Taem olketa gohed fo dring, king hemi talem olketa man blong hem fo tekem kam olketa kap wea olketa wakem long gol an silva, wea grani blong hem King Nebukadnesa bin tekem kam from Tambuhaos ya blong God long Jerusalem. King Belsasa hemi laekem olketa fo tekem kam olketa kap ya, mekem hem wetem olketa bikman blong hem, an olketa waef blong hem wetem olketa namba tu waef blong hem, mekem olketa save yusim olketa kap ya fo dringim waen long hem. 3So, olketa tekem kam olketa kap ya, an yusim nao fo dringim waen. 4Olketa gohed fo dring, an gohed fo preisim olketa kaving god blong olketa, wea olketa wakem long gol, an silva, an bras, an aean, an stik, an ston.
5Seknomoa wanfala han blong man hemi kamaot nao, an hemi gohed fo raet nao long wol blong haos ya blong king, long ples wea laet hemi saen gudfala long hem. King hemi lukim han ya taem hemi gohed fo raet long wol. 6Hemi barava fraet fogud, nao bodi blong hem hemi wik, an hemi barava seksek fogud. 7So, hemi singaot bikfala long olketa man blong hem fo kolem kam olketa waes man blong hem, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man. Taem olketa advaesa ya i kam, king hemi tok olsem long olketa, “Eniwan hu hemi save ridim disfala raeting, an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem hem fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom. An bae mi mekem hem fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong hem fo mekhae long hem.” 8Taem olketa waes man ya i kam an lukim raeting ya, no eniwan long olketa save ridim, o talemaot mining blong hem long king. 9So king hemi barava fraet fogud, nao bodi blong hem hemi wik, an hemi barava seksek fogud, an olketa bikman blong hem i nating save nao wanem fo duim.
10Long datfala taem, mami blong king hemi herem noes ya wea hem wetem olketa bikman blong hem i mekem, nao hemi kam insaet long rum ya, an hemi tok olsem, “King, wea yu hae tumas. Hemi nogud tumas fo yu fraet olsem. 11Wanfala man hemi stap nomoa insaet long kingdom blong yu ya, wea spirit blong olketa god hemi stap long hem. Taem grani blong yu King Nebukadnesa hemi laef yet, hemi faendemaot wea man ya hemi save tumas an hemi garem waes olsem olketa god. So, grani blong yu hemi mekem hem fo kamap hedman long evri advaesa blong hem. 12Man ya hemi barava save tumas winim evri narafala man, an hemi garem save fo talemaot mining blong drim. Hemi save tu hao fo faendemaot mining blong olketa had kuestin. Man ya, nem blong hem nao Daniel, an King Nebukadnesa hemi kolem hem Beltesasa. Yu sendem samfala man fo go distaem an tekem hem kam, an bae hemi talemaot nomoa mining blong raeting ya.”
Daniel hemi talemaot mining blong raeting ya
13So, olketa tekem kam Daniel long king, an king hemi askem hem olsem, “?Waswe, yu nao Daniel wea grani blong mi King Nebukadnesa bin tekem kam from Jiuda?”
An Daniel hemi tok olsem, “Ya, mi nao ya.”
14King Belsasa hemi tok moa olsem, “Mi bin herem dat spirit blong olketa god hemi stap long yu, an yu save tumas an yu waes fogud. 15Mi bin kolem kam olketa waes man blong mi an olketa majik man, fo ridim olketa toktok ya, an talemaot mining blong hem long mi, bat olketa nating save duim. 16Mi bin herem dat yu save talemaot mining blong olketa samting olsem, an yu save talemaot mining blong olketa samting wea hemi staphaed. Sapos yu save ridim raeting ya an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem yu fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom, an bae mi mekem yu fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong yu fo mekhae long yu.”
17Daniel hemi tok olsem long hem, “King, yu no givim olketa samting ya long mi. Yu save kipim olketa samting blong yu, o givim go long narafala man. Nomata olsem, bae mi ridim nomoa raeting ya long wol, an bae mi talemaot mining blong hem long yu.
18“God hu hemi hae tumas, hemi mekem grani blong yu King Nebukadnesa fo kamap wanfala king, hu hemi garem hae nem, an evri pipol i tinghae long hem. 19Hemi kamap hae tumas wea evri pipol long evri kantri, an evri kala, an evri langguis i fraetem hem an seksek fogud. Sapos hemi laek fo kilim dae eniwan, hemi save kilim dae nomoa. Sapos hemi laek fo letem eniwan fo laef, hemi save laef nomoa. An hemi save haemapem nomoa eniwan, o daonem eniwan sapos hemi laekem. 20Bat bikos hemi praod tumas, an hemi bikhed tumas, an hemi gohed fo mekem olketa pipol safa tumas, God hemi tekemaot paoa blong hem olsem king, an no eniwan hemi tinghae moa long hem. 21Olketa ronem hem aot from ples wea olketa pipol i stap long hem, an tingting blong hem hemi olsem tingting blong olketa wael animol. Hemi stap wetem olketa wael dongki, an hemi kaikaim gras olsem buluka, an hemi gohed fo slip nomoa long open ples wea wata blong naet hemi gohed fo foldaon kam long hem. Hemi gohed fo stap olsem, go-go kasem taem wea hemi luksave long God hu hemi hae tumas, an hu hemi rul ovarem evri kingdom long disfala wol, an hemi siusim eniwan hu hemi laek fo rul long olketa ples ya.
22“Yu nao yu grani blong hem, an yu save nomoa long evrisamting ya, bat yu gohed fo praod nomoa. 23An yu gohed nomoa fo agensim Masta long heven. Olketa kap wea olketa tekem kam from Tambuhaos blong hem, i tambu fo yusim olobaot. An yu tekem kam nomoa olketa tambu samting ya mekem yu wetem olketa bikman blong yu, an olketa waef blong yu wetem olketa namba tu waef blong yu, fo dring waen long hem, an yufala gohed fo preisim olketa kaving god wea yufala mekem nomoa long gol, an silva, an bras, an aean, an stik, an ston. Olketa god ya i nating save long enisamting, o lukim enisamting, o herem enisamting. Bat God ya hu hemi holem laef blong yu, an hemi gohed fo kontrolem laef blong yu, yu nating tinghae nomoa long hem. 24From disfala samting nao, God hemi sendem kam han ya fo raetem olketa toktok ya.
25“Hem nao raeting ya wea yu lukim,
MENE MENE TEKEL PARSIN
wea hemi olsem, Namba, Namba, Skel, an Divaed. 26An mining blong hem hemi olsem,
NAMBA, hemi minim wea God hemi makem finis namba long olketa de blong yu fo king, an taem blong yu hemi finis nao.
27SKEL, hemi minim wea hemi skelem yu finis, an hemi lukim dat yu nating fitim fo rul nao olsem king.
28DIVAED, hemi minim wea kingdom blong yu hemi divaed finis, an olketa blong Media an Pesia#5:28 “Pesia” Long Arameik langguis toktok ya Pesia hemi here olsem toktok fo “Divaed”. nao bae i tekova long yu.”
29Long datfala taem nomoa King Belsasa hemi talem olketa wakaman blong hem fo tekem kam olketa spesol kaleko blong king mekem Daniel hemi werem, an hangem wanfala gol sen long nek blong hem fo mekhae long hem. An hemi mekem Daniel fo kamap mektri man fo rul insaet long kingdom ya. 30Bat long sem naet ya nomoa, olketa enemi blong Belsasa i kam an kilim hemi dae nao. 31Darias blong Media nao hemi tekova long hem fo kamap king. Long datfala taem, Darias hemi kasem siksti-tu yia.

Currently Selected:

Daniel 5: SIPB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in