Jeremaea 51
51
Bae Yawe hemi spoelem Babilonia
1Yawe nao hemi tok olsem, “!Lukim! Mi bae mi mekem bikwin hemi blou fo spoelem biktaon long Babilon#51:1 “Babilon” Long Hibru langguis, disfala nem hemi “Leb-Kamae” wea hemi minim “nambawan enemi” an hemi wanfala tokhaed long nem ya Babilon. wetem olketa pipol blong hem. 2Bae mi sendem olketa strensa fo spoelem finis lan blong Babilon, olsem win wea hemi gohed fo bloum ravis blong wit. Long datfala de wea trabol hemi kasem hem, bae olketa enemi ya i kam long evri saet fo faet agensim hem.
3“Olketa enemi blong Babilonia. Bae yufala mas no givim eni taem long olketa soldia ya fo werem kaleko fo faet, o fo redim bou. Yufala mas kilim dae olketa soldia ya evriwan. Yufala mas no letem eniwan long olketa yang man ya fo stap laef.
4“Bae olketa dae evriwea long Babilonia, an olketa ded bodi i stap olobaot long olketa rod. 5Mi Yawe hu mi garem evri paoa mi duim olsem, bikos mi hu mi Holi God blong Israel, mi no lusim olketa pipol blong mi long Israel an Jiuda. Nomata hemi fitim fo olketa mas panis fo olketa bikfala sin blong olketa, bat mi no lusim olketa.
6“Olketa pipol blong mi. !Yufala mas lusim Babilonia! !Yufala ranawe! !Yufala mas sevem laef blong yufala! Nogud yufala dae wetem olketa from sin blong olketa. Taem hemi kam finis wea bae mi Yawe mi panisim olketa. Bae mi sensimbaek long olketa fitim wanem olketa bin duim. 7Kam kasem distaem, Babilon hemi olsem gol kap wea mi holem long han blong mi, an kap ya hemi fulap long waen wea hemi olsem ful paoa long kros blong mi. Babilon hemi mekem olketa kantri long wol ya i dringim disfala waen, mekem olketa olsem fuldrang an kamap krangge nao. 8Bat distaem Babilon tu bae hemi foldaon, an olketa enemi blong hem bae i kam spoelem hem finis. !Sore an krae long hem! !Faendem meresin fo putum long soa blong hem! Maet yufala save hilim hem. 9Olketa strensa hu i stap long ples ya i tok olsem, ‘Yumi traehad fo hilim hem, bat yumi no save duim nao. Hemi gud sapos yumi lusim hem, an gobaek moa long stret ples blong yumi. Bikos panis wea hemi kasem hem, hemi bikfala tumas. Ya, man no save mesarem trabol wea hemi kasem olketa.’
10“Olketa blong Israel i singaot olsem, ‘Yawe God blong yumi, hemi mekem yumi stret nomoa, an tekem yumi kambaek olsem spesol pipol blong hem. Yumi mas gobaek long Jerusalem, an talemaot olketa gudfala samting wea Yawe hemi duim.’”
11 (Profet) Yawe hemi mekem olketa king blong Media fo go mekem faet agensim Babilon, bikos Yawe hemi mekem plan finis fo spoelem hem. Bae Yawe hemi sensimbaek olketa nogud samting wea olketa blong Babilonia bin duim long Tambuhaos blong hem. Olketa komanda blong ami ya i tok olsem, “!Redim aro! !Redim sil! 12!Putumap flag fo somaot hemi taem fo go brekemdaon wolston blong datfala taon! !Hipimap olketa soldia raonem olketa, an putum plande long yumi fo gad! !Putum samfala soldia fo haed raonem, mekem olketa save holem eniwan hu i trae fo ranawe!”
Yawe hemi mekem finis plan blong hem agensim Babilon, an bae hemi duim evrisamting ya barava olsem wea hemi talem.
13Yufala pipol stap long midol long plande riva, an yufala ris fogud, bat taem hemi kam nao, wea bae yufala finis nao.#Revelesin 17:1. 14Yawe hu hemi garem evri paoa hemi mekem wanfala strongfala promis long yufala olsem, “Bae mi sendem olketa enemi fo kam faet agensim yufala, wea olketa i plande tumas winim olketa grashopa. An bae olketa singaot bikfala, bikos olketa winim yufala nao.”
Singsing fo preisim Yawe
(Jeremaea 10:12-16)
(Profet hemi tok)
15God hemi mekem disfala wol
long paoa blong hem nomoa.
Long waes blong hem,
hemi putum wol ya fo stap strong,
an long save blong hem,
hemi putum skae long ples blong hem.
16Taem hemi toktok,
hemi here olsem tanda,
an wata long skae hemi mekem bikfala noes.
Hemi gohed fo mekem olketa klaod
fo kam from narasaet long wol.
Hemi mekem laetning
fo laet long bikfala ren,
an hemi mekem win
fo kamaot long ples wea hemi kipim.
17Evri pipol i krangge.
Evri pipol no garem save.
Olketa man fo wakem samting long gol,
mas sem fogud,
bikos olketa god wea i wakem,
i laea god nomoa.
Olketa no garem laef long olketa.
18Olketa kaving ya i yusles nomoa,
an hemi stret nomoa fo olketa pipol
fo tingting ravis long olketa.
Taem Yawe hemi jajem olketa,
bae hemi spoelem olketa finis.
19God blong yumi long laen blong Jekob
hemi no olsem eni narafala god.
Hem nomoa hemi mekem evrisamting long disfala wol,
an hemi siusimaot yumi
fo kamap spesol pipol blong hem.
Nem blong hem nao
Yawe hu hemi garem evri paoa.
Babilonia hemi wepon blong Yawe
20Yawe hemi tok olsem, “Olketa pipol blong Babilonia. Yufala olsem bikfala hama blong mi. Ya, yufala nambawan wepon blong mi long faet.
Mi yusim yufala fo spoelem olketa kantri, an fo daonem olketa king wetem olketa pipol blong olketa.
21Mi yusim yufala fo spoelem olketa man wetem olketa hos blong olketa.
Mi yusim yufala fo spoelem olketa kaat fo faet wetem olketa draeva blong olketa.
22Mi yusim yufala fo spoelem olketa man an woman.
Mi yusim yufala fo spoelem olketa olo an yanga, an fo spoelem olketa boe an gele.
23Mi yusim yufala fo spoelem olketa man fo lukaftarem olketa sipsip wetem olketa sipsip blong olketa.
Mi yusim yufala fo spoelem tu olketa man fo wakem gaden wetem olketa buluka blong olketa.
An mi yusim yufala fo spoelem olketa gavna an bikman blong olketa.”
Panis wea bae hemi kasem olketa blong Babilonia
24Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Olketa blong Israel. Bae yufala save lukim dat mi spoelem Babilon wetem evri pipol hu i stap long kantri long Babilonia, from olketa ravis samting ya wea olketa bin mekem long Saeon.
25“Babilon. Yu garem bikfala paoa, olsem wanfala bikfala maonten wea hemi gohed fo spoelem wol ya. Bat mi nao enemi blong yu. Bae mi daonem yu, an bonem yu, mekem yu kamap olsem asis nomoa. 26Olketa ston blong yu, no eniwan bae hemi save yusim moa fo wakem haos long hem. Bae yu kamap drae eria, an bae yu stap olsem olowe go-go hemi no save finis.”
Hem nao mesij blong Yawe.
27“Olketa enemi blong Babilonia. !Putumap flag wea hemi saen long taem fo faet! !Bloum trampet, mekem olketa kantri i herem! Sendem toktok go long olketa ami blong kantri long Ararat, an kantri long Mini, an kantri long Askenas, fo kam faet agensim kantri ya. Siusimaot wanfala bikman fo lidim olketa ami ya. Sendem olketa hos fo faet wea i plande tumas olsem olketa grashopa. 28Redim olketa kantri ya fo kam faet agensim hem. An sendem toktok tu go long olketa king blong Media, wetem olketa gavna an bikman blong olketa, an long olketa kantri wea olketa king ya olketa rul ovarem, mekem olketa evriwan i kam. 29Nomata olketa graon tu i seksek fogud, bikos plan blong Yawe agensim Babilon bae hemi mas kamap. Bae hemi kamap olsem drae eria, no eniwan save stap long hem moa. 30Olketa strongman fo faet blong Babilonia bae i no save faet moa. Bae olketa haed nomoa insaet long strongfala sefples. Olketa wikdaon tumas olsem woman. Faea bae hemi bonem olketa haos blong taon, an olketa geit blong wolston ya i brek evriwan. 31Olketa man fo karim toktok bae i gohed fo resis go, wea wanfala hemi pasim nius go long narawan, an narawan hemi pasim go long narawan, fo talemaot long king wea olketa enemi i tekova finis disfala taon blong hem. 32Olketa enemi blokem evri ples fo krosim riva, an olketa bonem evri longfala gras raonem olketa pul wata, nao olketa soldia blong Babilonia i fraet fogud.”
33Hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa, an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, “Olketa blong Babilonia i olsem floa long ples fo klinim wit. An olketa enemi i olsem olketa buluka wea i step long wit. An long taem wea bae hemi kam, bae olketa enemi i step long kantri ya, an bae hemi finis nao.”
34-35Olketa pipol blong Jerusalem i kraeaot olsem long Yawe, “King Nebukadnesa blong Babilonia hemi spoelem mifala finis, olsem mifala wanfala botol, an king ya hemi dringim evrisamting insaet long hem, mekem hemi emti. King ya hemi olsem wanfala bikfala si snek, wea hemi sualomdaon evri gudfala samting hemi laekem, an hemi toraotem evrisamting hemi no laekem. Plis yu sensimbaek long Babilon olketa trabol ya wea olketa bin mekem fo kasem mifala. Hemi fitim fo olketa blong Babilonia mas panis from blad blong mifala nao.”
36Dastawe nao Yawe hemi ansarem olketa olsem, “Olketa pipol blong mi. Bae mi saetem yufala ya, an panisim olketa enemi blong yufala, from olketa trabol wea olketa bin mekem fo kasem yufala. Olketa wata blong Babilonia wetem olketa bikfala riva blong hem, bae mi mekem olketa drae evriwan. 37Bae mi spoelem taon long Babilon finis, mekem hemi kamap hip blong olketa ston nomoa, wea hemi ples blong olketa wael dog, an no eniwan save stap moa long hem. An olketa hu i gopas long hem, bae i seke fogud an toknogud long hem. 38Olketa pipol blong Babilonia bin gohed fo singaot bikfala olsem yang laeon. 39An long taem wea olketa laekem tumas fo kaikai an dring, bae mi mekem wanfala bikfala fist fo olketa. Bae mi mekem olketa fo kaikai an dring long bikfala kros blong mi go-go olketa fuldrang, nao bae olketa dip slip, wea bae olketa no save wekap moa. 40Bae mi tekem olketa go fo kilim olketa dae, olsem man hemi kilim sipsip o nanigot blong hem fo kaikaim.”
Hem nao mesij blong Yawe.
Panis blong Babilon
41Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Evriwan long wol ya bin gohed fo mekhae fogud long Babilon.#51:41 “Babilon” Long Hibru langguis, disfala nem hemi “Sesak” wea hemi tokhaed long nem ya Babilon. Bat bae olketa enemi i winim hem nogud, mekem evriwan long wol ya i seke fogud taem olketa lukim. 42Bae hemi olsem bikfala solwata hemi kavarem hem, an rafsi hemi gohed fo brek antap long hem. 43Olketa taon blong hem bae i kamap nogud tumas, olsem drae eria wea hemi no garem wata long hem, an wea no eniwan save stap long hem, an no eniwan laek fo gotru long hem. 44Bae mi panisim Bel wea hemi god blong Babilon. Bae mi mekem hemi toraotem evrisamting hemi bin sualomdaon. Bae olketa pipol long wol ya i no kam moa long hem fo mekem wosip, an wolston long taon blong hem nao bae mi mekem hem fo foldaon.
45“Olketa pipol blong mi. !Mi barava kros tumas long disfala taon! !Yufala mas lusim Babilon! !Kuiktaem yufala mas ranawe from disfala kantri fo sevem laef blong yufala! 46Yufala mas no letem olketa nogud toktok fo mekem yufala fraet, o mekem tingting blong yufala i wikdaon. Evri yia, kaen toktok ya hemi goraon. Bat neks yia deferen toktok ya hemi goraon moa. Olketa pipol gohed fo tokabaotem faet long samfala ples, o wanfala king wea hemi faet agensim narafala king. Bat yufala mas no fraet from olketa toktok ya. 47Bat mi promisim yufala olsem, bae taem hemi kam, wea bae mi spoelem olketa kaving god blong Babilon. Olketa pipol blong kantri ya bae i sem tumas, an olketa ded bodi blong olketa bae i stap olobaot long lan ya. 48Taem olketa ami blong not i kam spoelem kantri ya, evrisamting long heven an evrisamting long wol ya bae i singaot bikfala fo hapi, bikos Babilon hemi foldaon.
49“Plande pipol olobaot long wol ya i foldaon, bikos Babilon bin spoelem olketa. Bat distaem bae Babilon mas foldaon, bikos olketa bin spoelem Israel. 50!Yufala long Israel hu stap laef yet, yufala mas lusim Babilon kuiktaem! Nomata yufala stap long ples wea hemi farawe tumas, hemi gud fo yufala tingim moa mi Yawe, an tingim moa Jerusalem.”
Hem nao mesij blong Yawe.
51Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Yufala tok olsem, ‘Pipol bin toknogud long mifala, an mifala barava sem tumas, bikos olketa strensa bin go insaet long olketa barava tambu ples long Tambuhaos blong Yawe.’ 52Bat mi talem stret long yufala, bae taem hemi kam, wea bae mi spoelem olketa kaving god blong Babilon, an olobaot long kantri ya, olketa pipol wea i garekil, olketa gohed fo kraeaot long pein. 53Nomata olketa blong disfala taon i save bildim wolston, mekem hemi hae go-go kasem skae, an olketa mekem olketa strongfala sefples fo haed fo kamap strong moa, bat bae mi sendem olketa enemi go long ples ya fo spoelem hem finis.”
Hem nao mesij blong Yawe.
Bae Yawe hemi spoelem Babilonia finis
54Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Bae pipol save herem finis bikfala noes blong faet long Babilon, an enemi ya i gohed fo spoelem evrisamting long kantri long Babilonia. 55Bat bae mi Yawe mi spoelem finis disfala taon, mekem olketa pipol blong hem stap kuaet nomoa, wea no eniwan save herem olketa nao. Bae olketa enemi i gohed fo kam long olketa, olsem biksi hemi gohed fo kavaremap soa, an noes blong olketa ya taem olketa singaot bikfala long faet, hemi olsem noes blong rafsi taem hemi brek long rif. 56Bae mi sendem olketa enemi ya fo spoelem Babilon, an bae olketa holem olketa soldia blong hem, an brekem olketa bou blong olketa. Mi Yawe mi God wea oltaem mi sensimbaek evri rong samting long olketa hu i mekem. 57Bae mi panisim olketa bikman, an olketa waesman, an olketa gavna, an olketa komanda, an olketa soldia blong hem, mekem olketa evriwan i dring long bikfala kros blong mi go-go olketa fuldrang, nao bae olketa dip slip, wea bae olketa no save wekap moa.”
Hem nao mesij blong King ya wea nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa.
58Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi gohed fo tok olsem, “Bikfala wolston blong taon, wea hemi strongfala tumas, bae mi brekem hem finis, mekem hemi foldaon. An olketa tolfala geit blong hem, bae mi bonem long faea. Olketa pipol blong evri kantri wea yufala winim, i bin wakahad tumas go-go olketa wik fogud, bat olketa no winim nomoa enisamting fo olketa seleva. Bat evrisamting wea olketa bin bildim fo Babilonia, bae hemi barava bone long faea.”#Habakuk 2:13.
Profet Jeremaea hemi sendem mesij go long Babilonia
59Profet Jeremaea hemi sendem mesij go long Babilonia. Hemi givim mesij ya long Seraea, san blong Neraea hu hemi san blong Maasea. Seraea ya hemi wanfala man blong King Sedekaea. Long mekfoa yia wea King Sedekaea hemi rul ovarem Jiuda, Seraea hemi mekredi fo go long Babilonia wetem king ya. 60Jeremaea bin tekem wanfala buk, an hemi raetemdaon insaet long hem olketa profesi abaotem Babilon an olketa bikfala trabol wea bae hemi kasem olketa. 61Jeremaea hemi tok olsem long hem, “Seraea. Taem yu kasem Babilon, mi laek fo yu ridimaot evri toktok long disfala buk go long olketa pipol. 62Den bae yu prea, wea yu tok olsem, ‘O Yawe. Yu bin talem dat bae yu spoelem disfala ples, mekem hemi kamap nogud wea no eni man an no eni animol save stap long hem. An ples ya nao bae hemi no save gudbaek moa enitaem.’ 63Oraet, taem yu ridim buk ya finis, bae yu taengem wanfala ston long hem, nao yu torowem go long Yufretis Riva. 64Den yu talemaot olsem, ‘Long wei ya nao, bae Babilonia wetem olketa pipol blong hem i singdaon olsem buk ya, an bae i no save kamap moa, bikos bae mi mekem bikfala trabol fo kam kasem olketa.’”#Revelesin 18:21.
Hem nao en long olketa mesij blong Profet Jeremaea.
Currently Selected:
Jeremaea 51: SIDC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.