YouVersion Logo
Search Icon

Jeremaea 50

50
Mesij blong Yawe abaotem Babilonia
1Hem ya nao Mesij blong Yawe wea hemi talemaot long Profet Jeremaea abaotem kantri long Babilonia wetem biktaon blong hem Babilon.#Aesaea 13:1—14:23; 47:1-15. Hemi tok olsem, 2“!Olketa! !Go talemaot disfala nius long olketa kantri! !Yufala no tokhaed! !Yufala mas talemaot gud! Yufala putumap flag mekem pipol save dat olketa mas lisingud long nius ya wea bae hemi kam olsem, ‘!Babilon hemi foldaon finis! Paoa blong bikfala god blong olketa Merodak hemi brek finis, an hemi sem tumas. Ya, paoa blong olketa ravis kaving blong hem hemi finis, an sem nomoa hemi kam long hem.’
3“Olketa ami bae i kamaot long not fo faet agensim Babilonia. Bae olketa spoelem lan blong olketa finis, mekem hemi kamap olsem drae eria nomoa wea no eniwan save stap long hem. Bae olketa pipol an olketa animol evriwan i ranawe.”
Bae Israel i kambaek moa long lan blong olketa
4Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Long datfala taem, bae olketa blong Israel an olketa blong Jiuda i krae tumas fo somaot sore blong olketa, an bae olketa tane kambaek long mi Yawe hu mi God blong olketa. 5Bae olketa gohed fo askem rod wea hemi go long tambu maonten long Saeon, mekem olketa save falom. Bae olketa mekem strongfala promis fo kipim gudfala wanfala spesol agrimen wetem mi, wea hemi no save finis.
6“Olketa pipol blong mi bin lus finis, olsem olketa sipsip wea man fo lukaftarem olketa hemi lidim olketa go long rong wei, mekem olketa gohed fo wakabaot olobaot antap long olketa hil, an no save wea nao stret ples blong olketa. 7Taem olketa enemi i faendem olketa, olketa winim olketa, olsem wael animol hemi kaikaim sipsip wea hemi lus. Olketa enemi ya i tok olsem, ‘Hemi no fitim nao fo mifala mas panis fo spoelem olketa. Olketa ya i mekem sin agensim Yawe, hu hemi bin barava blesim olketa, olsem sipsip wea hemi stap long ples wea hemi garem gudfala gras long hem. Ya, olketa mekem sin agensim Yawe wea olketa grani blong olketa bin gohed fo trastem hem.’
8“!Olketa blong Israel! !Yufala mas lusim Babilon! !Kuiktaem yufala mas ranawe from datfala kantri! Yufala nao mas goaot fastaem from datfala ples, olsem olketa man nanigot i faswan fo goaot from fens blong olketa.#Revelesin 18:4. 9Bae mi mekem plande strongfala kantri long not fo joen tugeta fo kam faet agensim Babilonia. Bae olketa redim olketa fo faet, an taem olketa kamaot from not, bae i winim hem. Evri aro wea olketa sutim long bou, bae hemi olsem strongfala man fo faet hu hemi no save mistim nao. 10Long wei ya nao, olketa enemi ya i save tekemaot evri gudfala samting wea olketa laekem, an spoelem Babilonia finis.”
Hem nao mesij blong Yawe.
Bae Babilon hemi kamap nogud
11Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Olketa blong Babilonia. Bifoa, taem yufala winim pipol blong mi, an tekemaot evri gudfala samting blong olketa, yufala hapi tumas olsem yangfala mere buluka wea hemi jam olobaot fo hapi taem hemi step long hed blong wit fo klinimaot olketa sid blong wit ya. Ya, yufala bin gohed fo laf olsem strongfala man hos wea hemi singaot fo hapi. 12Bat disfala lan, wea hemi olsem mami hu hemi bonem yufala, bae hemi barava sem fogud from yufala. Kantri blong yufala bae hemi lusim hae nem blong hem, an hemi wikdaon moa winim olketa narafala kantri. Bae hemi kamap drae eria wea no eniwan save stap long hem. 13Bikos mi barava kros tumas long yufala, bae biktaon blong yufala hemi kamap nogud fogud, wea no eniwan hemi save stap long hem. Olketa hu i gopas long Babilon, bae i seke fogud an toknogud long hem.
14“!Yufala pipol fo sut long bou! Yufala mas go hipap raonem taon long Babilon. !Sut long evri aro blong yufala! Bikos olketa blong ples ya i gohed fo mekem sin agensim mi Yawe. 15!Hipap raonem taon ya, an singaot bikfala agensim olketa! Olketa long taon i givap long yufala. Strongfala sefples blong olketa wetem wolston blong taon i foldaon. Hem nao wei wea mi Yawe mi panisim olketa, so mi laekem yufala fo mekem olketa safa, barava olsem olketa bin mekem olketa narafala pipol fo safa. 16!Stopem olketa fo no plantem sid long gaden! !Stopem olketa fo no tekemaot olketa kaikai! Olketa strensa wea i stap long ples ya, bae i fraet long olketa soldia blong yufala, an bae olketa ranawe gobaek long ples blong olketa moa.”
Bae Israel i kambaek moa long lan blong olketa
17Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Olketa blong Israel i olsem olketa sipsip wea laeon hemi ronem olketa olobaot. King blong Asiria hemi faswan fo spoelem olketa, olsem wea laeon hemi kaikaim sipsip, an King Nebukadnesa blong Babilonia hemi laswan fo pisisim olketa, olsem laeon hemi pisisim bon blong sipsip.”
18Dastawe nao Yawe hu hemi garem evri paoa, an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, “Mi bae mi panisim king blong Babilonia wetem olketa pipol long kantri blong hem, barava olsem mi panisim king blong Asiria. 19Bat bae mi tekem kambaek olketa pipol blong mi long stret ples blong olketa nao. Bae olketa i olsem olketa sipsip wea i stap long ples wea hemi garem gudfala gras long hem. Olketa gohed fo kaikaim olketa gras wea hemi grou long maonten long Kaamel, an long olketa hil long Basan. An long olketa hil long tufala distrik long Efrem an Gilead, bae olketa save kaikaim go-go olketa fulap fogud. 20Long datfala taem, bae mi no save lukim eni sin blong olketa hu i stap yet, bikos mi fogivim olketa evriwan from olketa sin blong olketa.”
Hem nao mesij blong Yawe.
Yawe hemi jajem olketa blong Babilonia
21Yawe hemi gohed fo tok olsem, “!Olketa enemi blong Babilonia! !Yufala go faet agensim olketa pipol long distrik long Merataem, an long ples long Pekod! !Ronem olketa an kilim olketa evriwan dae! Bae yufala mas duim evrisamting wea mi talem long yufala. 22Pipol save herem finis bikfala noes blong faet, an enemi ya i gohed fo spoelem evrisamting long ples ya. 23Bifoa, Babilonia hemi brekem olketa narafala kantri long wol olsem bikfala hama, bat distaem Babilonia i brek finis. An taem olketa kantri long wol i herem nius abaotem olketa samting wea hemi kasem Babilonia, bae i seke fogud.”
Hem nao mesij blong Yawe.
24“Olketa pipol blong Babilonia. Mi redim wanfala trap fo yufala, an bifoa yufala save, trap ya hemi kasem yufala. Ya, mi kasem yufala olsem, bikos yufala bin gohed fo agensim mi Yawe. 25Mi Lod Yawe hu mi garem evri paoa, mi garem plande wepon long stoarum blong mi. An mi openem finis stoarum ya fo redim olketa wepon long bikfala kros blong mi, bikos mi garem waka fo mekem long kantri blong yufala long Babilonia.
26“Olketa enemi blong Babilonia. Yufala mas kam fo faet from evri saet. Brekemdaon evri haos an wolston, an hipimap olketa ston ya, olsem man hemi hipimap olketa sid blong wit taem hemi openem stoarum blong wit. Spoelem olketa finis mekem no eniwan hemi stap laef. 27Kilim dae olketa soldia blong olketa, olsem man hemi kilim dae wanfala man buluka. !Sore tumas long olketa blong Babilonia! Taem fo panisim olketa hemi kam finis.”
28Profet hemi tok olsem, “Lisin kam long olketa pipol blong yumi wea i bin stap long Babilonia an kambaek moa long Jerusalem. Olketa talemaot dat Yawe God blong yumi hemi sensimbaek olketa nogud samting wea olketa blong Babilonia bin duim long Tambuhaos blong hem.”
29Yawe hemi tok moa olsem, “Olketa enemi blong Babilonia. Kolem kam olketa man fo sut long bou, fo go faet agensim Babilon. Yufala mas hipap raonem taon ya, mekem olketa blong hem fo no save ranawe. Yufala mas sensimbaek olketa samting wea olketa bin mekem. Ya, yufala mas mekem olketa safa, barava olsem olketa bin mekem olketa narafala pipol fo safa, bikos olketa bin bikhed agensim mi Yawe, hu mi Holi God blong Israel.#Revelesin 18:6. 30Dastawe nao, long datfala taem, bae olketa yang man i dae olobaot long olketa rod blong taon. Ya, olketa strongman fo faet, bae olketa enemi i kilim olketa dae, mekem olketa stap kuaet nomoa.
31“!Yufala praod pipol blong Babilonia! !Mi Lod Yawe hu mi garem evri paoa, mi agensim yufala nao! Taem fo panisim yufala hemi kam finis. 32Yufala bikhed tumas, bat bae yufala kamap wik an foldaon, an bae no eniwan save helpem yufala fo stanap moa. Bae mi putum faea long olketa taon blong yufala, wea bae hemi spoelem evrisamting wea hemi stap raonem yufala.”
33Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi gohed fo tok olsem, “Olketa pipol blong Israel an blong Jiuda i filnogud tumas bikos olketa enemi i holem olketa, an no letem olketa fo go fri. 34Bat God ya hu hemi mekem olketa fri, hemi barava strong. Hem nao mi ya, an nem blong mi nao Yawe hu mi garem evri paoa. Mi nomoa mi saetem olketa, an bae mi mekem olketa save res gudfala long lan blong olketa. Bat bae mi mekem bikfala trabol fo kasem olketa pipol blong Babilonia.”
35Yawe hemi gohed fo tok olsem,
“!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa blong Babilonia! Bae olketa bikman an olketa waesman evriwan i dae.
36“!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa laea profet blong olketa! Olketa kamap krangge nao.
“!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa soldia blong olketa! Bae olketa fraet tumas.
37“!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa hos wetem olketa kaat fo faet blong olketa an olketa strensa long ami ya! Bae olketa strongman ya i wikdaon tumas olsem woman.
“!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa risis blong olketa! Bae olketa enemi i tekemaot olketa evriwan.
38“!Bae mi mekem ren hemi no foldaon! Evri riva an springwata blong olketa bae i kamap drae evriwan.
“Bae mi duim evrisamting ya long olketa, bikos kantri ya hemi ples blong olketa laea god, wea i gohed fo mekem olketa pipol i kamap krangge fogud.
39“Hem nao lan ya bae hemi kamap emti, an olketa wael animol long drae eria, wetem olketa wael dog an olketa aol bae i stap long ples ya. Bae no eniwan hemi stap moa long datfala ples.#Revelesin 18:2. 40Olsem wea mi spoelem Sodom an Gomora bifoa wetem olketa taon wea i stap raonem tufala ya, long sem wei tu, bae mi spoelem nao Babilonia, mekem no eniwan save stap long hem.”#Jenesis 19:24-25.
Hem nao mesij blong Yawe.
41Yawe nao hemi gohed fo tok olsem, “!Lukim yufala blong Babilonia! !Wanfala bik ami hemi kamaot long not! Distaem disfala strongfala pipol wea i garem plande king fo lidim olketa, i kam from farawe, an olketa redi fo faet. 42Olketa redim finis olketa bou an olketa spia, an olketa raf tumas an no garem sore long eniwan. Taem olketa resis kam long olketa hos blong olketa, noes blong olketa i olsem noes blong bikfala solwata wea hemi gohed fo brek long rif. !O pipol blong Babilonia! Distaem olketa kam nao fo faetem yufala. 43King blong yufala hemi herem nius abaotem olketa, an hemi kamap wik long fraet. Bikfala trabol hemi kasem hem finis. Distaem hemi filnogud tumas, olsem woman taem hemi bonem pikinini blong hem.#Jeremaea 6:22-24.
44“Olsem laeon hemi goaot from ples blong hem kolsap long Jodan Riva, an wakabaot kam long gudfala ples wea olketa sipsip i stap long hem, long sem wei tu, mi bae mi kam, an seknomoa, bae mi mekem olketa blong Babilonia fo ranawe from lan blong olketa. Nao bae mi siusimaot wanfala man wea mi laek fo rul ovarem lan. !No eniwan hemi olsem mi! ?Hu nao save agensim mi? No eni man fo rul hemi garem paoa fo agensim mi.”
45 (Profet) Olketa. !Lisin kam gudfala long plan wea Yawe hemi mekem agensim olketa long taon long Babilon, an olketa blong kantri long Babilonia! Olsem laeon hemi holem smolfala sipsip an karim go fo kaikaim, bae olketa enemi i kam pulumaot olketa pikinini blong Babilonia, an spoelem finis olketa ples blong olketa. 46Taem olketa enemi winim biktaon long Babilon, bae graon hemi seksek, an olketa kantri long wol ya save herem bikfala krae blong olketa.#Jeremaea 49:19-21.

Currently Selected:

Jeremaea 50: SIDC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in