YouVersion Logo
Search Icon

Zacharie 2

2
Deuxième vision : les cornes et les forgerons
1 # 2.1 Dans certaines versions, les v. 1-4 sont rattachés au chap. 1 et la numérotation est décalée en conséquence. –  je vis… 1.8+. –  cornes : signes de puissance, souvent politique et militaire (cf. Dn 7–8 ; Ap 13.1). Je levai les yeux et je vis quatre cornes. 2#2.2 Cf. 1.9+.Je dis au messager qui parlait avec moi : Celles-là, que sont-elles ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont disséminé Juda, Israël et Jérusalem.
3Le Seigneur me fit voir quatre forgerons. 4Je dis : Que viennent faire ceux-là ? Il répondit : Ce sont les cornes qui ont disséminé Juda à tel point que personne ne relève la tête ; ceux-là sont venus pour les faire trembler, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre Juda afin de le disséminer.
Troisième vision : le cordeau
5 # 2.5 cordeau : autre terme hébreu qu'en 1.16n. Je levai les yeux et je vis un homme qui tenait à la main un cordeau à mesurer. 6#2.6 Cf. Ap 21.15-17.Je dis : Où vas-tu ? Il me dit : Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. 7#2.7 sortit : cf. 4.7 ; 5.3ss ; 6.1,5ss ; 9.14 ; 10.4 ; 14.2s,8. LXX a lu la première fois se tenait debout.Alors le messager qui parlait avec moi sortit, et un autre messager sortit à sa rencontre. 8#2.8 ce jeune homme : cf. v. 5s. –  sera une ville sans murailles : litt. sera habitée (comme les) villes sans murailles Dt 3.5+ ; cf. Ez 36.37s ; Mi 2.12.Il lui dit : Cours dire à ce jeune homme :
Jérusalem sera une ville sans murailles,
tant les humains et les bêtes y seront nombreux.
9 # 2.9 Je serai : comme en Ex 3.12,14n  ; cf. Os 1.9n. –  sa gloire Es 60.19. Je serai moi-même pour elle
– déclaration du Seigneur  –
une muraille de feu tout autour ;
et je serai sa gloire au milieu d'elle.
Le Seigneur rappelle les exilés
10 # 2.10 Holà ! cf. Es 18.1n  ; 55.1n. –  du pays du nord : de Babylone (Jr 1.13ns) ; cf. Es 48.20 ; Jr 50.8 ; Ap 18.4. –  je vous ai dispersés… 7.14 ; Ez 5.10+ ; 17.21. –  quatre vents 6.5 ; cf. Ez 37.9n  ; Dn 7.2+ ; Mt 24.31/ /. Holà ! Holà !
Fuyez du pays du nord !
– déclaration du Seigneur  –
puisque je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel
– déclaration du Seigneur.
11 # 2.11 Cf. Es 52.2 ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour traduire : Echappez-vous vers Sion, vous qui habitez Babylone ! –  Babylone la belle : litt. la fille de Babylone, personnification poétique ; cf. v. 14n  ; Es 1.8n  ; Jr 4.11n,31n. Holà ! Sion, échappe-toi,
toi qui habites chez Babylone la belle !
12 # 2.12 en vue de la gloire  : litt. après la gloire ; expression obscure, diversement interprétée ; on pourrait aussi comprendre après que la Gloire m'a envoyé… ; cf. v. 13+ ; Ps 73.24n. –  de mon œil : d'après une indication des scribes, tel était le texte originel qui a été modifié, dans les mss, en de son œil, par respect pour Dieu ; cf. Dt 32.10 ; Ps 17.8 (autre expression en hébreu). Car ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées :
Il m'a envoyé, en vue de la gloire,
vers les nations qui vous ont pris comme butin
– car celui qui vous touche
touche la prunelle de mon œil.
13 # 2.13 J'agite ma main : comme en Es 10.32+. –  elles deviendront le butin Jr 50.10 ; Ez 39.10. –  vous saurez… v. 15 ; 4.9 ; 6.15 ; Ez 33.33. J'agite ma main contre elles :
elles deviendront le butin de leurs esclaves ;
ainsi vous saurez que c'est le Seigneur (YHWH) des Armées qui m'a envoyé.
14 # 2.14 Pousse des cris… 9.9 ; Es 12.6 ; 52.9 ; So 3.14. –  Sion la belle : litt. fille de Sion ; cf. v. 11n  ; Es 1.8n  ; Jr 4.11n,31n. –  je viens et je demeurerai… 8.3 ; cf. Ez 37.27 ; Ap 3.11 ; 21.3. Pousse des cris de joie,
réjouis-toi, Sion la belle !
Car je viens
et je demeurerai au milieu de toi
– déclaration du Seigneur.
15 # 2.15 8.22s ; 14.16 ; Ps 102.23. –  mon peuple : LXX son peuple . –  Je demeurerai : cf. v. 14 ; LXX elles demeureront. Une multitude de nations s'attachera au Seigneur en ce jour-là
et deviendra mon peuple.
Je demeurerai au milieu de toi,
et ainsi tu sauras que c'est le Seigneur (YHWH) des Armées qui m'a envoyé vers toi.
16 # 2.16 la terre (cf. Gn 2.5n) sacrée ou sainte . –  il portera encore son choix… 1.17. Le Seigneur s'attribuera Juda comme son patrimoine, comme sa part sur la terre sacrée,
il portera encore son choix sur Jérusalem.
17 # 2.17 Silence Es 41.1 ; Ha 2.20 ; So 1.7 ; Ps 76.9s ; Ap 8.1. –  vous tous : litt. toute chair . –  il s'éveille Ps 35.23. –  et sort : sous-entendu dans le texte. –  séjour sacré ou saint ; cf. Dt 26.15n. Silence devant le Seigneur, vous tous !
Car il s'éveille et sort de son séjour sacré.

Currently Selected:

Zacharie 2: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in